Sentence examples of "Европейском Суде по правам человека" in Russian
Translations:
all110
european court of human rights110
В Европейском суде по правам человека идут прения по двум наиболее важным делам за всю его историю.
The European Court of Human Rights is hearing oral arguments in two of the most important cases in its history.
Так что, победа Штукатурова в Европейском Суде по правам человека 27 марта дает надежду на то, что настал переломный момент.
So Shtukaturov's victory before the European Court of Human Rights on March 27 provides hope that a turning point has been reached.
Наряду с другими государствами — членами Европейского сообщества (ЕС) Италии был предъявлен иск в Европейском суде по правам человека частной компанией («Сенатор лайнс, гмбх»), которая утверждала, что государства — члены ЕС несут индивидуальную и коллективную ответственность за действия учреждений Сообщества.
Together with the other member States of the European Community (EC), Italy was sued before the European Court of Human Rights by a private company (Senator Lines GmbH) which claimed that the EC member States were individually and collectively responsible for the acts of Community institutions.
Поскольку два различных лица оспаривают действие разных процедур и, следовательно, разные по значимости факты в Европейском суде по правам человека и в Комитете, Комитет поэтому счел, что " этот же вопрос " не рассматривается в настоящее время в рамках параллельной инстанции международного расследования или урегулирования.
As two separate persons were contesting differing sets of proceedings, and thus also differing facts, before the European Court of Human Rights and the Committee, the Committee thus found that the “same matter” was not currently before a parallel instance of international investigation or settlement.
Соединенное Королевство высказало свое мнение в связи с рассмотрением дела Саади против Италии в Европейском суде по правам человека, выступив в поддержку необходимости сопоставления доводов в защиту права подлежащего высылке лица не подвергаться угрозе применения пытки и права населения не подвергаться угрозе насилия со стороны террористов или, иными словами, пользоваться правом на жизнь, воплощенном в статье 6 Пакта.
Italy case before the European Court of Human Rights to argue for a balancing test between the individual deportee's right to be free of the risk of torture and the right of the rest of the population to be free of the risk of terrorist violence, in other words to enjoy the right to life as enshrined in article 6 of the Covenant.
1996 год, 1998 год: выдвинут кандидатом на должность судьи Европейского суда по правам человека.
1996; 1998 — nominated candidate for position of Judge of The European Court of Human Rights
Заявитель утверждает, что Европейский суд по правам человека отклонил его заявление на процедурных основаниях без рассмотрения существа дела.
The complainant claims that the European Court of Human Rights rejected his application on procedural grounds, without having examined the merits.
50; Дела De Wilde, Ooms и Versyp (“Vagrancy Cases”), Европейский суд по правам человека (1971) 56 I.L.R., p.
50; De Wilde, Ooms and Versyp cases (“Vagrancy Cases”), European Court of Human Rights (1971) 56 I.L.R., p.
50; дела De Wilde, Ooms и Versyp (" Belgian Vagrancy Cases "), Европейский суд по правам человека, 1971, 56 I.L.R., p.
50; De Wilde, Ooms and Versyp cases (“Belgian Vagrancy Cases”), European Court of Human Rights, 1971, 56 I.L.R., p.
Он отметил, что рассматривает возможность подачи жалобы на нарушение его права человека на справедливый суд в Европейский суд по правам человека.
He stated that he was considering the possibility of filing an application for violation of his right to a fair trial with the European Court of Human Rights.
Именно из-за важности образования, которое сделало меня исключением, я был так сильно обеспокоен недавним решением Европейского Суда по правам человека.
It is because of the importance of education in making me an exception that I am so deeply troubled by a recent decision of the European Court of Human Rights.
В 2005 году неприемлемой была объявлена жалоба, поданная Духовным советом мусульман в Европейский суд по правам человека относительно его заявления о регистрации.
A complaint lodged by the Spiritual Council of Muslims to the European Court of Human Rights regarding its application for registration had been declared inadmissible in 2005.
Первоначальное расследование обстоятельств смерти Георгия Гонгадзе оказалось неэффективным, как это было подтверждено в 2005 году Европейским судом по правам человека (вопрос 21).
The initial investigation into Georgiy Gongadze's death had been ineffective, as confirmed in 2005 by the European Court of Human Rights (question 21).
Такие массовые нарушения прав человека неоднократно осуждались во многих резолюциях Организации Объединенных Наций и в нескольких решениях Европейского суда по правам человека.
Those massive violations of human rights had been repeatedly condemned in many United Nations resolutions and in several decisions by the European Court of Human Rights.
Важно отметить, что Декларация ЮНЕСКО уже упоминается в качестве важного международного документа, в частности в недавнем постановлении Европейского суда по правам человека.
It is significant that the UNESCO Declaration has already been cited as a relevant international text, for instance in a recent judgment of the European Court of Human Rights.
Европейский суд по правам человека: «Различные органы государственной власти, включая Министерство внутренних дел, прокуратуру, суды и президента Грузии, действуют заодно, мешая осуществлению справедливости».
European Court of Human Rights: “Different branches of state power — including the Ministry of the Interior, the prosecution authority, the domestic courts and the president of Georgia — had all acted in concert in preventing justice from being done.”
Он упомянул о судебном решении, касающемся публикации в 2005 году антиисламских карикатур, и о его совместимости с судебной практикой Европейского суда по правам человека.
Egypt mentioned a court decision concerning the publication of cartoons against Islam in 2005, which raised questions of compatibility with the jurisprudence developed by the European Court of Human Rights.
тяжесть правонарушения, обусловливающая суровость наказания, которая может побудить обвиняемого к бегству (Европейский суд по правам человека, постановление по делу Вемхоффа от 27 июня 1968 года);
The gravity of the breach and thus of the corresponding penalty, in that it creates a risk of flight (European Court of Human Rights, decision in the Wemhoff case, 27 June 1968);
Европейский суд по правам человека признал, по крайней мере в принципе, что Закон № 1363/1998 об уголовной ответственности за прозелитизм соответствует Европейской конвенции о правах человека.
Law 1363/1998 criminalizing proselytism has been found, at least in principle, in conformity with the European Convention on Human Rights by the European Court of Human Rights.
В 1999 году Европейский суд по правам человека в первый раз предложил УВКБ представить письменный доклад в связи с заявлением, поданным одним из лиц, ищущих убежища.
For the first time, the European Court of Human Rights invited UNHCR in 1999 to submit a written intervention in relation to an application submitted by an asylum-seeker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert