Sentence examples of "Ездить" in Russian with translation "drive"

<>
На ней так весело ездить." It's so much fun to drive."
И не только можешь ездить на мопеде. Not only that you can drive a moped now.
Машина должна ездить, а не быть стервой. A car should drive, not be a little bitch.
Знаешь, я хотел ездить на такой машине. I wanted to drive a car like this.
Ты сможешь возвращаться сюда, ездить на работу. You could still come back here, drive to work.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше. We actually encourage people to drive more.
На этой работе нельзя ездить быстрее 60 м / ч. I haven't driven over 60 on this job.
Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской? Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre?
И на чём же я буду ездить на работу? And what will I drive to work?
Я буду ездить по городу и нанизывать детей на кол I'm gonna drive round town and put babies on spikes
Так когда мы перестанем ездить на работу на разных машинах? So when are we gonna stop driving separate cars to work?
Обязать всех осужденных за растление малолетних ездить на Порше Кайенне. All convicted child molesters have to drive a Porsche Cayenne.
Э-э, так почему бы мне не ездить по пересеченной местности? Er, so why don't I just drive cross-country?
Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги. Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road.
И ради чего, чтобы ездить на машине получше или купить дом побольше? And for what, so you could drive a nicer car, buy a bigger house?
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?" Is this person ever going to drive at a steady 28 miles per hour?
Водителям будет веселее ездить по ней, и они не будут рисковать заснуть за рулём! The drivers would have more fun, and they wouldn't risk to fall asleep while driving!
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон. Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Например, они могут меньше ездить на машинах, использовать более эффективные топливные технологии, инвестировать в энергосбережение. That might mean driving less, using more fuel-efficient technology, or investing in conservation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.