Sentence examples of "Жители" in Russian with translation "people"
Translations:
all1997
resident592
people393
inhabitant332
citizen186
denizen2
habitant2
occupant1
other translations489
жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии.
increasingly, people across Pakistan support the army's action.
Жители дворца не могут выражать свои истинные чувства.
People of the palace can't express their true feelings.
Чтобы местные жители превратились в защитников этого леса.
The people would become the defenders of that forest.
Мужественные жители Ковентри заверили премьер-министра в индустриальном.
The plucky people of Coventry assured the Prime Minister the industrial.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности.
Hong Kong's people do not reject all security legislation.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
These principles are clearly what people in the developed world want to see enforced.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
In the countryside, people watched political slide shows late into the night.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
The people of Eastern Europe were eager to embrace this kind of capitalism.
В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages.
Если ты чего-нибудь не предпримешь, это сделают жители пригорода.
If you won't do something, the village people will.
Уже в течение 45 лет жители Мьянмы подвергаются террору правящей хунты.
For 45 years, Myanmar's people have been subjected to the junta's reign of terror.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня.
That may or may not be true today, but at least the people of Taiwan are watching.
Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости.
Like Romania's people, they survived only by daily cunning.
И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
And Perry's policy solution was to ask the people of Texas to pray for rain.
Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
And they're starting school feeding programs for their children by the people in the village.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert