Sentence examples of "ЗАКОНЕ" in Russian with translation "act"

<>
В законе предусмотрена 151 категория государственных секретов. The Act provided 151 categories of State secrets.
Положение в Земельном законе о равенстве (Бранденбург, Саар) Regulation in the Land Equality Act (Brandenburg, Saarland)
В этом законе содержится правовая основа для формирования Целевого фонда Тувалу (ЦФТ). This Act provided the legal framework for setting up the Tuvalu Trust Fund (TTF).
" договор об обслуживании ", как он определяется в Законе США о судоходстве от 1998 года. The “service contract”, as defined in the United States Ocean Shipping Reform Act (OSRA) of 1998.
Эти предложения теперь нашли свое отражение в Законе 1999 года об отношениях на производстве. Those proposals have now been enacted in the Employment Relations Act 1999.
Такие положения содержатся в Законе 1956 года о мятежных сборищах (Закон № 17 1956 года). This is provided for the in the Riotous Assembly Act, 1956 (Act No. 17 of 1956).
Апелляционные процедуры осуществляются в соответствии с положениями, предусмотренными в законе, регулирующем общую административную процедуру. Appellate proceedings shall be implemented in accordance with the provisions laid down in the Act governing general administrative procedure.
Квалификационные требования к ассистентам преподавателей излагаются в Законе о работниках сферы образования 2004 года. The qualification requirements for assistant teachers are laid down in the 2004 Educational Workers Act.
о горнодобывающей промышленности, взрывчатых материалах и Государственном управлении горнодобывающей промышленности, Законе № 272/1994 Coll. on Mining Activities, Explosives and State Mining Administration, Act No. 272/1994 Coll.
Если вам интересно, что оно собой представляет, почитайте о норвежском Законе о персональных данных. If you are curious, you can read more about the Norwegian Personal Data Act.
В Законе о прерывании беременности и стерилизации предусмотрены условия и процедуры прерывания беременности и стерилизации. The Abortion and Sterilization Act provides the conditions and procedures for abortion and sterilization.
В Законе также устанавливаются условия въезда на территорию Чешской Республики в целях получения временной защиты. The act also sets out the conditions for entry onto Czech territory for the purpose of providing temporary protection.
Эти правомочия в законе названы гарантиями, но фактически именно в них воплощается равное избирательное право. The Act calls these powers guarantees, but in actual fact it is they that embody equal suffrage.
В законе закреплены независимость профсоюзов от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических и других общественных объединений. The Act upholds the independence of trade unions from State authorities, economic bodies, political and other public associations.
Таким образом, в Законе о пенитенциарных учреждениях и местах лишения свободы определены строгие условия применения кляпов. In these ways strict conditions are imposed on the use of gags under the Penal and Detention Facilities Act.
В Законе перечисляются некоторые преступления, в отношении которых действует (допускающая возражения) презумпция против освобождения под залог. The Act sets out certain offences in respect of which there is a (rebuttable) presumption against bail (s 7A).
Условия оплаты отпуска по уходу за ребенком определены в Законе 1952 года о регулировании условий найма. Maternity leave is provided for in the Conditions of Employment (Regulation) Act, 1952.
Прокурор независим в выполнении своих профессиональных обязанностей в соответствии с условиями, оговоренными в Законе о прокуратуре. The prosecutor is independent in performing professional duties on the conditions specified in the Act on Prosecution Authority.
Главное изменение в Законе 1998 года состоит в том, что Трудовая инспекция получила право взимать административные штрафы. The main change was that the 1998 Act made it possible for the Labour Inspectorate to impose administrative fines.
В новом законе право на ведение наблюдения с помощью видеокамер распространяется на банки, почтовые отделения и магазины. The new act extended the right to use camera surveillance to banks, post offices and shops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.