Sentence examples of "Завершение работы системы" in Russian
Завершение работы системы будет занимать значительно больше времени, если не остановить службы Exchange перед завершением работы или перезапуском сервера.
System shutdown will take considerably longer if Exchange services aren’t stopped before shutting down or restarting the server.
обеспечения и поддержки работы системы безопасности наших продуктов, включая предотвращение или прекращение атак на наши компьютерные системы или сети;
operate and maintain the security of our products, including to prevent or stop an attack on our computer systems or networks;
Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself?
при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех работающих скриптов;
all scripts will be removed after terminal has been shut down;
Финансовая стабильность, тем временем, уже оказалась под угрозой в связи с увеличением издержек на выплату пенсий и обеспечение работы системы здравоохранения, что обусловлено стремительным старением населения Японии.
Fiscal stability, meanwhile, is already threatened by the growing pension and health-care costs implied by a rapidly aging population.
В таблице ниже приведены ссылки на разделы, в которых объясняются принципы работы системы защиты от нежелательной почты в службе и способы настройки ее параметров конфигурации в соответствии с требованиями вашей организации.
The following table contains links to topics that explain how anti-spam protection works in the service and how you can fine-tune your anti-spam configuration settings to best meet the needs of your organization.
Повышение стабильности работы системы за счет увеличения времени, которое отводится на восстановление устройства из режима ожидания с подключением.
Improved reliability by allowing more time for devices to recover from connected standby mode.
при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех экспертов;
at client terminal shutdown, all experts are shut down, too;
Для обеспечения наилучшей работы системы рекомендуется установит последние пакеты обновления для всего программного обеспечения, развернутого с Exchange.
As a best practice, it is recommended that you install the latest service packs for all software in your Exchange deployment.
Завершение работы скрипта происходит, когда он удаляется с графика.
The script completes its working after it has been deleted from the chart.
Я говорил, что мы наблюдали за птицами и морскими млекопитающими и смотрели, какое воздействие оказывает система на окружающую среду и, наконец, мы принимали в расчёт экономическую составляющую. Под экономической составляющей я имею в виду следующее: Какая энергия потребуется для работы системы?
I mentioned we looked at birds and marine mammals and looked at basically the environmental impact of the system, and finally we looked at the economics, and what I mean by economics is, what is the energy required to run the system?
Завершение работы советника происходит, когда он удаляется с графика.
An expert advisor is shut down after it has been removed from the chart.
Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
These are some examples of this system in action in the late 80s.
Теперь, что хорошо, это то, что люди над этим работают - в течение нескольких секунд после того как Клей опубликовал свою работу, люди начали менять основные правила работы системы так, чтобы могли возникать различные формы.
Now, what's great about it is that people are working on - within seconds of Clay publishing this piece, people started working on changing the underlying rules of the system so that a different shape would start appearing.
КСР сосредоточит все свои усилия на достижении двуединой цели обеспечения динамичного и результативного выполнения директивных указаний и мандатов, данных государствами-членами, и проведения в масштабах всей системы анализа новых вызовов, который будет служить государствам-членам подспорьем в принятии решений, имеющих актуальное значение для работы системы.
CEB will focus all its efforts on ensuring the mutual aims of a dynamic and results-based response to the policy directions and mandates of Member States and the provision of system-wide analysis of emerging challenges that will assist Member States in taking decisions relevant to the work of the system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert