Sentence examples of "Задумайтесь" in Russian

<>
Translations: all326 think297 other translations29
Задумайтесь, например, вот над чем: For example, consider the following:
Но задумайтесь о преимуществах отредактированной жизни. But consider the benefits of an edited life.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Consider the EU's Charter of Fundamental Rights.
Задумайтесь над тем, что говорит Freedom House: Consider what Freedom House had to say (emphasis added):
Задумайтесь над тем, что произошло в Ливии. Consider the experience in Libya.
Задумайтесь об использовании групп продуктов, когда вы хотите: Consider using product groups when you want:
Вы можете делать все, что захотите, только задумайтесь. You can do anything you want, you put your mind to it.
Перед созданием рекламы с кольцевой галереей задумайтесь о следующем: Before creating ads in the carousel format, consider:
Серьёзно. Задумайтесь на секундочку. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять. For real - you can take a second. You've got to feel this to learn it.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП). Consider the grim statistics recently released by the Supreme People's Procuratorate (SPP).
Задумайтесь, например, над следующим высказыванием инструктора из Школы повышения квалификации офицерских кадров ВМС: Consider, for example, the following quote, which comes from an instructor at the Naval Postgraduate School:
Или, например, задумайтесь: что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов? Similarly, what if theories using germs had not been proven?
Задумайтесь на мгновение об этой цитате Ледука, который сто лет назад сказал, о синтетической биологии: Consider for a moment this quote by Leduc, a hundred years ago, considering a kind of synthetic biology:
Задумайтесь о ситуации всерьез и изучите ресурсы, используемые при появлении тревожных сигналов, свидетельствующих о суицидальных наклонностях. Take the experience seriously and view resources for responding to suicide warning signals.
Задумайтесь над следующим названием статьи: «Эти девять невероятных животных сделают ваш день ярче и растопят ваше сердце». Consider the following headline: "These 9 Unlikely Animal BFFs Will Brighten Your Day and Melt Your Heart."
но к какой бы области вы ни принадлежали, туризм, например, задумайтесь о том, что я сказал о паломничестве. But wherever you are, as I say, if you're in the travel industry, do that travel bit.
Задумайтесь: у яростных экстремистов есть свои собственные "комитеты по связям со средствами информации", целью которых является манипулирование мнением элиты. Consider that the violent extremists have their own "media relations committees" aimed at manipulating elite opinion.
Задумайтесь на мгновение о тех избирательных баллах, которые набрали республиканцы, разжигая чувство культурного возмущения и ощущение незащищенности у рабочего класса. Consider, for a moment, all of the electoral mileage that Republicans have gotten by stoking the cultural resentments and insecurities of the working class.
Поэтому, когда приедете домой и войдёте в парадную дверь, на минутку задумайтесь и спросите себя, "Могу ли я немного поредактировать жизнь? So when you go home and you walk through your front door, take a second and ask yourselves, "Could I do with a little life editing?
Во-первых, задумайтесь почему способность QE стимулировать экономический рост и занятость в США не означает, что оно будет успешным в еврозоне. First, though, consider why QE’s ability to stimulate growth and employment in the US does not imply that it will succeed in the eurozone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.