Sentence examples of "Заключительного" in Russian with translation "closing"

<>
Подготовительный комитет провел 19 заседаний, применительно к которым краткие отчеты были составлены в отношении первого заседания, общих прений и заключительного заседания. The Preparatory Committee held 19 meetings, of which summary records were provided for the opening meeting, the general debate and the closing meeting.
На своем 170-м (заключительном) пленарном заседании Рабочая группа утвердила проект своего доклада, содержащийся в документе TD/B/WP/L.116, с условием возможного внесения поправок в резюме выступлений, и постановила завершить подготовку окончательного варианта доклада с учетом работы заключительного пленарного заседания. At its 170th (closing) plenary meeting, the Working Party adopted its draft report as contained in document TD/B/WP/L.116, subject to amendments to the summaries of statements, and authorized the completion of the report taking into account the proceedings of the closing plenary.
В заключение, позвольте мне напомнить слова кенийского министра иностранных дел посла Али Мваквере из его заключительного слова на Конференции 3 декабря 2004 года: " Наша коллективная ответственность состоит в том, чтобы неуклонно следовать дорожной карте из Найроби за счет практической реализации Найробийского плана действий. In conclusion, allow me to recall the words of Kenya's Minister for Foreign Affairs, Ambassador Ali Mwakwere, in his closing remarks at the Conference on 3 December 2004: “It is our collective responsibility to walk the road map from Nairobi steadily by putting the Nairobi Plan of Action into practice.
На том же заседании Председатель напомнил о том, что кандидатура на должность заместителя Председателя ВОКНТА не была представлена в ходе его заключительного заседания, и в качестве исключения из положений пункта 6 правила 27 применяемого проекта правил процедуры ВОКНТА обратился с просьбой к КС избрать заместителя Председателя ВОКНТА. At the same meeting, the President recalled that the nomination for Vice-Chair of the SBSTA was not received by the time of its closing meeting, and as an exception to rule 27, paragraph 6, of the draft rules of procedure being applied, the SBSTA had requested the COP to elect the Vice-Chair of the SBSTA.
Заключительная речь, и скрестим пальцы. Just closing statements and crossing of fingers.
Оценка заключительной настройки [AX 2012] Evaluate the closing setup [AX 2012]
Последний шанс перед заключительной речью. Last chance before the closing speeches.
Заключительные ведомости главной книги пересчитываются. Ledger closing sheets are recalculated.
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Теперь послушаем заключительную речь адвоката защиты. We will now hear the defense attorney's closing statement.
Я составляю свою заключительную речь босиком. I draft my closing arguments in bare feet.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи. I'm not required to hear closing arguments.
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Выберите счета для добавления в заключительную ведомость. Select the accounts to add to the closing sheet.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Вы хотите, чтобы я переписал свое заключительное слово? You want me to rewrite my closing speech?
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости [AX 2012] Make closing adjustments in the closing sheet [AX 2012]
Выберите счет ГК для включения в заключительную ведомость. Select a main account to include in the closing sheet.
Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями. Mr. Mwakawago made brief closing remarks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.