Sentence examples of "Заключительный" in Russian
Заключительный порядок вычислений важен для определения результата.
The finishing order of the calculations is necessary for the result.
Генерация маркеров доступа — заключительный этап процесса входа.
At the end of the login process, an access token is generated.
В этой связи стороны обязались в ходе первого этапа уделить внимание поискам путей достижения согласия по изменениям и завершить разработку всех аспектов плана к 22 марта 2004 года в рамках миссии «добрых услуг» Генерального секретаря, с тем чтобы подготовить заключительный текст.
To that end, the parties committed themselves in a first phase to seek to agree on changes and to complete the plan in all respects by 22 March 2004 within the framework of the Secretary-General's mission of good offices so as to produce a finalized text.
Руководство ЮНЕП по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов уже обеспечивает механизмы (доклад о ходе осуществления проектов, заключительный доклад и справочный документ о самооценке) сбора всеобъемлющей информации о сроках осуществления проектов для выполнения требований в отношении оценки и отчетности, включая конкретные мероприятия.
The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation already provides tools (project progress report, terminal report and self-evaluation fact sheet) for collecting comprehensive information on the life of a project, so as to meet evaluation and reporting requirements, including specific outputs.
ссылаясь на Конвенцию о правах ребенка и заключительный документ специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, озаглавленный «Мир, пригодный для жизни детей», в которых подчеркивается, что воспитание должно быть направлено на обеспечение самого полного развития личности, талантов и физических и умственных способностей детей,
Recalling the Convention on the Rights of the Child and the outcome document of the special session of the General Assembly on Children entitled “A World fit for children” stressing that education shall be directed to the development of the children's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential,
ссылаясь на Конвенцию о правах ребенка и заключительный документ специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, озаглавленный «Мир, пригодный для жизни детей», в которых подчеркивается, что воспитание должно быть направлено на обеспечение самого полного развития личности, талантов и умственных и физических способностей детей,
Recalling the Convention on the Rights of the Child and the outcome document of the special session of the General Assembly on children, entitled “A world fit for children”, stressing that education shall be directed to the development of children's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential,
Мы призываем к включению в заключительный документ Дохинского раунда переговоров раздела, предусматривающего предоставление развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, реальных возможностей доступа на рынки развитых стран в целях беспошлинного экспорта их товаров, что необходимо для укрепления их торговых возможностей и ликвидации политики протекционизма в отношении их национальных товаров.
It calls for the outcome document of the Doha Round to give real opportunities to developing countries, in particular, the least developed countries, to allow their products to have access to the markets of developed countries without customs duties so that their trade capabilities could be strengthened and protectionism for their national products could come to an end.
Ямайка испытывает глубокое чувство разочарования в связи с тем, что Конференция 2006 года по обзору хода осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней не смогла согласовать заключительный документ, в котором должны были быть изложены меры по улучшению выполнения этой Программы действий.
Jamaica feels a deep sense of disappointment that the 2006 Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects failed to conclude an outcome document which would have introduced improvements in the implementation of the Programme of Action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert