Sentence examples of "Закона о чистом воздухе" in Russian

<>
Национального закона об экологии 1969 года, Закона о чистом воздухе 1970 года, Закона о чистой воде 1972 года и З акона о в ымирающих видах животных 1973 года. the National Environmental Act of 1969, the Clean Air Act of 1970, the Clean Water Act of 1972, and the Endangered Species Act of 1973.
Решение: статья 20 Закона о чистом воздухе не содержит абсолютного запрета на подобный способ устранения отходов; он скорее запрещает только такое сжигание, в результате которого образуются ядовитые и токсичные пары. Held: Section 20 of the Clean Air Act does not absolutely prohibit incineration as a mode of waste disposal; rather it bans only those burning processes which emit poisonous and toxic fumes.
Этому движению удалось инициировать появление первых экологических законов в администрации консерватора Никсона: Национального закона об экологии 1969 года, Закона о чистом воздухе 1970 года, Закона о чистой воде 1972 года и Закона о вымирающих видах животных 1973 года. This movement managed to force the first environmental laws out of the conservative Nixon administration: the National Environmental Act of 1969, the Clean Air Act of 1970, the Clean Water Act of 1972, and the Endangered Species Act of 1973.
Однако, независимо от числа квотных единиц, имеющихся у источника, подпадающий под регулирование объект не может совершать выбросы в нарушение лимитов, установленных на федеральном уровне или на уровне штатов в соответствии с разделом I Закона о чистом воздухе в целях защиты здоровья населения. However, regardless of the number of allowances a source holds, a regulated facility may not emit at levels that would violate federal or state limits set under Title I of the Clean Air Act to protect public health.
Республиканский закон № 8749, также известный как Закон о чистом воздухе 1999 года, предусматривает разработку всеобъемлющей политики по борьбе с загрязнением воздуха в целях создания и функционирования соответствующих механизмов мониторинга воздушной среды. Republic Act No. 8749, also known as the Clean Air Act of 1999, provides for the comprehensive air pollution policy to establish and operate appropriate devices necessary to monitor ambient air.
Чешская Республика ссылается на свое действующее законодательство (Закон о чистом воздухе и законы о защите воздуха от загрязнения и защите озонового слоя, два декрета о предельных значениях выбросов и осуществлении положений законов, постановление, устанавливающее предельные значения выбросов, и указ, содержащий технические требования к автотранспортным средствам). The Czech Republic notes its current legislation (the Clean Air Law and laws on air protection and on protecting the ozone layer, two Decrees on emission limits and implementation of provisions of laws, a measure that provides emission limits and an act on technical requirements of road vehicles).
Если их цель - отравить ртутью наших детей, живущих вокруг угольных ТЭЦ, поскольку они не приняли "Закон о чистом воздухе", то лозунгом нашей образовательной программы должно стать "Разжижение мозгов для всех детей без исключения!" If the end game is mercury toxification of our children downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act, then I see that our education programs should be explicitly defined as, "Brain death for all children. No child left behind."
Национальные стратегии и программы находят свое воплощение в конкретных нормах экологического законодательства, введенных уже в действие, наиболее важными из которых являются Закон о чистом воздухе и регламентирующие программы, принятые в рамках данного законодательства. The national strategies and programmes are expressed in the specific pieces of environmental legislation that have been enacted, most importantly, the Clean Air Act and regulatory programmes authorized by that legislation.
В соответствии с Законом о чистом воздухе, АООС и штаты проводят сбор данных по шести загрязнителям воздуха (CO, NO2, SO2, O3, ТЧ10 и ТЧ2.5 и Pb) для измерения соблюдения Национальных стандартов качества атмосферного воздуха (НСКОВ). Under the Clean Air Act, the EPA and states collect data on six air pollutants (CO, NO2, SO2, O3, PM10 and PM2.5, and Pb) to measure compliance with National Ambient Air Quality Standards (NAAQS).
продолжать активизацию своих усилий, направленных на сокращение масштабов загрязнения и деградации окружающей среды, укрепляя осуществление внутренних законов по охране окружающей среды, включая закон об экологическом удалении твердых отходов (республиканский закон № 9003) и закон о чистом воздухе (республиканский закон № 8749); Continue to strengthen its efforts to reduce pollution and environmental degradation by strengthening the implementation of domestic environmental laws, including Ecological Solid Waste Management Act (Republic Act No. 9003) and the Clean Air Act (Republic Act No. 8749);
В Израиле комитет Кнессета по внутренним вопросам и окружающей среде в настоящее время готовится ко второму и третьему чтениям законопроекта о чистом воздухе. In Israel, the Knesset committee for internal affairs and the environment is currently preparing the second and third readings of a clean air bill.
Основное законодательство по регулированию качества воды на Мальте включает следующие нормативные акты: Закон о чистом воздухе 1967 года, Нормы выбросов " черного дыма " в разрешенное время, Правила в отношении разрешенного времени выброса " черного дыма " судами и Нормы для моторно-транспортных средств. The Clean Air Act, 1967, the Dark Smoke (Permitted Periods) Regulations, The Dark Smoke Permitted Periods (Vessels) Regulations and the Motor Vehicles Regulations constitute the principal legislation regulating air quality in Malta.
В Соединенных Штатах АООС приняло в 2005 году нормативный акт, направленный на сокращение производимых электростанциями выбросов атмосферных загрязнителей, которые подпадают под критерии, установленные в Межштатовском положении о чистом воздухе (МПЧВ). In the United States, EPA promulgated a regulation in 2005 to reduce criteria air pollutant emissions from power plants, the Clean Air Interstate Rule (CAIR).
В 2008 году общая субсидия включала финансовые средства по линии следующих категорий: Закон о снабжении чистой водой, Закон об обеспечении безопасности питьевой воды, Закон об охране и восстановлении ресурсов, Закон о чистом воздухе, Федеральный закон о фунгицидах, инсектицидах и родентицидах и Закон о предоставлении субсидий в целях сохранения пляжей. In 2008, the consolidated grant consisted of the following categories of grant funding: Clean Water Act, Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, Clean Air Act, Federal Fungicide, Insecticide and Rodenticide Act and Beach Grant Act.
Так как отсутствует контрольная точка, сервер Exchange обрабатывает все файлы журнала подряд до тех пор, пока не будет найдена запись о чистом отключении. Because there is no checkpoint, Exchange processes all the logs until it reaches a record of a clean shutdown.
Зная об этих смертельно опасных загрязняющих веществах, а также об их источниках, Агентство по охране окружающей среды США (сокращённо EPA), в соответствии с законом «О чистом воздухе» 1990 года, ввело новые стандарты с целью снизить уровень PM2,5 в атмосфере. Knowing the killer pollutant and its sources, the US Environmental Protection Agency, under the 1990 Clean Air Act, issued new standards to reduce PM2.5 levels.
Суд также оставил в силе остальные разделы этого 2700-страничного закона и далее постановил, что требование закона о здравоохранении о том, чтобы штаты повысили соответствие требованиям программы Medicaid, иначе они потеряют все федеральное финансирование программы Medicaid, не является неконституционно принудительным. The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive.
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении. Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
Эти нормы защищены законом «О чистом воздухе», а Трампу не хватает голосов в Конгрессе, причём сильно не хватает, чтобы изменить этот закон. Those standards are protected by the Clean Air Act, and Trump lacks the votes in Congress – by a wide margin – to change that legislation.
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.