Sentence examples of "Законодательного органа" in Russian
Translations:
all201
legislature141
legislative body41
legislative organ5
body of legislation2
law-making body1
legislative office1
other translations10
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.
I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Остальные члены (число которых не превышает 40) входят в состав законодательного органа на основании прав, связанных с владением определенной собственностью.
The remaining members (not exceeding 40) hold their seats by virtue of rights associated with the ownership of certain properties.
Очевидно, что в отношении законодательной власти мы должны установить баланс с этим новым Учредительным собранием, если, я повторяю, ему предстоит осуществлять полномочия законодательного органа до провозглашения независимости.
Clearly, with regard to legislative power, we must strike a balance with this new Constituent Assembly, if, I repeat, it is to exercise legislative power before independence.
— И наличие такого количества внутренних противоречий и грызни среди представителей законодательного органа, что политика просто исчезает — именно в этой точке и находятся в данный момент Соединенные Штаты».
“To have so many internal divides and so many fights between elected officials that there is no policy — which is exactly where we’re at in the United States right now.”
В качестве избранных членов законодательного органа все они демонстрировали навыки «мягкой власти» привлечения электората, но относительно того, будут ли они также хорошими менеджерами-лидерами, вердикт пока еще отсутствует.
As elected legislators, all have demonstrated the “soft power” skills of attracting others to vote for them, but as for whether they will also be manager-leaders, the jury is still out.
Консультативный совет (одна из двух палат высшего законодательного органа Бахрейна) в настоящее время готовит к принятию закон, разрешающий детям бахрейнских женщин, вышедших замуж за иностранцев, получать гражданство Бахрейна.
The Consultative Council (one of the two chambers of the legislative branch) is currently adopting a bill entitling the children of Bahraini women married to non-Bahraini husbands to obtain Bahraini citizenship.
Она способна координировать и консолидировать усилия как в рамках Генеральной Ассамблеи, которая играет важную роль в качестве эффективного законодательного органа в борьбе с международным терроризмом, так и Совета Безопасности.
It can coordinate and consolidate efforts, whether within the General Assembly — which has always played an important role as an effective legislative instrument in fighting international terrorism — or in the Security Council.
выносить решения по заключению законодательного органа в случаях подозрения президента или вице-президента в нарушении законов, например в совершении актов измены, коррупции, взяточничества или других тяжких преступлений или неправомерных действий.
To decide on the Legislative opinion whether the President and/or Vice-President have been suspected to breach the laws such as the act of treason, corruption, bribery, or other grave crimes, or inappropriate acts.
«На Совет министров возлагается ответственность за управление всеми делами государства, как внутренними, так и внешними, за исключением таких вопросов, которые могут быть переданы на основании настоящей Конституции или любого иного законодательного органа любому другому лицу или органу».
“The Council of Ministers shall be entrusted with the responsibility of administering all affairs of the State, internal and external, with the exception of such matters as are or may be entrusted by the present Constitution or by any other legislation to any other person or body.”
Взаимосвязанные проекты национальных законов, таких, как закон против организованной преступности, основной закон о наркотических и психотропных веществах, закон о реформе уголовно-процессуального кодекса и основной закон о национальной полиции, рассмотрение которых во втором чтении предусмотрено повесткой дня законодательного органа на первое полугодие 2005 года.
Related national draft laws, such as the law against organized crime and the organic law on narcotic drugs and psychotropic substances, and reform of the code of criminal procedure and the organic law of the national police force, which are to be taken up in second reading under the legislative agenda for the first half of 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert