Sentence examples of "Законопроект" in Russian
Translations:
all1190
bill1001
draft law78
draft legislation17
legislative proposal6
other translations88
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге:
The AJA embodied some of what Sperling describes in his book:
По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
It died in large part because it lacked constituent buy-in; it lacked stakeholder traction.
Нынешний законопроект, уже одобренный Палатой представителей США, имеет и ряд других важных недостатков.
The current proposal, which the US House of Representatives has already passed, has other major flaws.
Но вместо того чтобы сделать соответствующее предложение, он предоставил возможность разработать законопроект Конгрессу.
But, rather than producing a specific proposal, he left it to Congress to design the legislation.
По сути, существует большой риск, что этот законопроект в конечном итоге увеличит дефицит бюджета.
In fact, there is a strong risk that this legislation would ultimately add to the fiscal deficit.
Дилемма Мурси заключалась в том, что Конституционный суд мог отклонить законопроект, сделав все усилия бессмысленными.
For Morsi, the dilemma was that the Constitutional Court could strike down the law, rendering the effort meaningless.
Сейчас принимается законопроект, который позволит стать Федеральной резервной системе США более прозрачной. Определенно, достойный похвалы итог.
Now legislation is being put forward to establish greater transparency at the Fed – surely a laudable outcome.
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право.
Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right.
Хотя сенат Франции недавно заблокировал законопроект, аналогичный канадскому, некоторые страны Европы требуют ужесточения борьбы с проституцией.
While the French Senate recently struck down a similar law, several European countries are pressing ahead.
Законопроект находится на заключительном этапе обсуждения и, вероятно, будет принят и вступит в силу весной 2007 года.
The draft Act is running its final course and will probably be adopted and start its implementation in the spring of 2007.
В противном случае, предложенный законопроект может быть отклонен, даже если он получит поддержку со стороны большинства голосов.
Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority.
Законопроект называется «Акт о защите общества и эксплуатируемых лиц» и вводит уголовную ответственность за покупку «сексуальных услуг».
Entitled the “Protection of Communities and Exploited Persons Act,” the proposed legislation would criminalize the purchase of “sexual services.”
Однако предложенный правительством законопроект идёт ещё дальше: он объявляет любое упоминание о роли этнических поляков в Холокосте уголовным преступлением.
The government’s proposed legislation goes even further: it makes any reference to ethnic Poles’ role in the Holocaust a criminal offense.
Учитывая то огромное публичное внимание, которое президент уделял этому вопросу, неспособность республиканского большинства подготовить качественный законопроект стала страшным конфузом.
Given the high-profile effort the president devoted to the issue, the Republican majority’s failure to produce a viable draft was deeply embarrassing.
Вместо этого, нынешний законопроект предполагает ограниченную реструктуризацию выходного дня, требуя при этом составления точной структуры задолженности на годы вперёд.
Rather, the current proposal envisages a limited-scale weekend restructuring, requiring that a precise loan structure be put in place years ahead of time.
После того как более 100 000 человек вышли на акцию протеста в Будапеште, законопроект был отозван – по крайней мере, пока.
After more than 100,000 protesters gathered in Budapest, the proposal was withdrawn – at least for now.
Не думаю, что законопроект сможет продвинуться, потому что стало ясно, насколько тяжело обозначить разницу между пиратским дизайном и элементом глобального тренда.
I don't think the legislation is going anywhere, because they realized it is so hard to tell the difference between a pirated design and something that's just part of a global trend.
В Канаде рассматривается аналогичный законопроект, городские власти Чикаго также задумываются о том, чтобы запретить применение промышленно произведенных транс-жиров в ресторанах.
Canada is considering similar legislation, and the city of Chicago is also considering banning industrial trans fats from restaurants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert