Sentence examples of "Заменил" in Russian with translation "substitute"
Translations:
all2367
replace1937
change161
substitute127
exchange75
cover27
supersede23
supercede1
other translations16
Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине?
Would he have substituted a computer screen for where he had the patient?
Капитализм корпоративного благосостояния заменил то, что в Европе было бы обеспечиваемой правительством социальной демократией.
Corporate welfare capitalism substituted for what in Europe would have been government provided social democracy.
Если бы он заменил в вопросе «посещаемые мною компании» на «замеченные мною», наверное, цифры «сорок» или «пятьдесят» как раз подошли бы.
If he had substituted "companies looked at" for "companies visited" perhaps one in forty or fifty might be about right.
В частности, что мы намерены сделать в отношении механизма, который заменил бы существующие механизмы рассмотрения просьб заключенных о помиловании или смягчении наказания?
More specifically, what do we propose with regard to a mechanism to substitute for existing mechanisms to deal with requests of convicted persons for pardons or commutations of sentence?
Во-первых, быстрое повышение уровня доходов позволило бы повысить объем внутренних накоплений, тем самым увеличив общий объем имеющихся для целей инвестиций ресурсов; и, во-вторых, устойчивый рост привлек бы частный капитал, который заменил бы официальное финансирование.
First, rapidly rising income would allow domestic savings to rise, thereby increasing the amount of total investable resources; and secondly, sustained growth would attract private capital as a substitute for official financing.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"?
My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"?
Заменить " наименование " (перевозимого газа/вещества) на " надлежащее отгрузочное наименование ".
Substitute " name " (of the gas/substance carried) with " proper shipping name ".
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
Только заведения без особых претензий согласны заменить итальянскую моцареллу отечественной
Only an establishment without any particular pretensions would be willing to substitute Italian mozzarella with a domestic one
Так как это получается, что политики сумели заменить последнее предыдущим?
So how is it that policymakers have managed to substitute the latter for the former?
Помните, что это руководство не способно заменить собой консультацию профессионального медика.
Keep in mind that this guide is not a substitute for the advice of a qualified health professional.
Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию.
But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion.
Если газ заменит уголь, он может стать полезным мостом к "низкоуглеродному" будущему.
If gas is substituted for coal, it can be a useful bridge to a low-carbon future.
Предоставляется возможность заменить буквами четыре последних цифры телефонного номера в формате США.
Allows you to substitute the last four digits of a U.S. style phone number with letters.
Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
But having more data is no substitute for having high-quality data.
В какой-то степени они правы; антивирусное программное обеспечение не может заменить вакцины.
In a sense, they are correct; anti-virus software is no substitute for vaccines.
Заменить в нынешнем пункте 12 постановляющей части слова " пятьдесят девятой " словами " пятьдесят восьмой ".
Substitute the words “fifty-eighth” for the words “fifty-ninth” in the present operative paragraph 12.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert