Sentence examples of "Зелёный" in Russian
Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк.
Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie.
«Мы нашли нишу, и будут новые физические исследования», — обещает Зеленый.
“We found a niche, and there will be new physics,” Zelenyi promises.
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.
В воздухе витало ощущение бесполезности», — говорит директор российского Института космических исследований Лев Зеленый.
There was this feeling of uselessness in the air,” says Lev Zelenyi, director of the Institute of Space Research (IKI) here.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
And chemokines are essentially chemical attractants, and they're the stop and go signals for cancer.
«Когда мы состязались с Америкой, для наших ученых это было по-настоящему великолепное время», — говорит Зеленый.
“It was a really great time for our scientists, when we were competing with America,” Zelenyi says.
Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности.
All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish.
Около 15% расходов пойдет на «исследование фундаментальных проблем физики в космосе», говорит Зеленый, сам специализирующийся на физике плазмы.
About 15% of the spending would go to “basic physics in space,” says Zelenyi, a plasma physicist.
Еще один важный момент, в котором экспедиция на Европу сможет дать зеленый свет и для ELF, относится к ракетному двигателю.
Another issue the Europa mission might greenlight for ELF is its propulsion source.
Бюджетные сложности в России замедлят программу пилотируемых полетов, и первый из них состоится позже срока, назначенного на 2025 год, говорит Зеленый.
Russia’s budget woes will slow the human exploration program beyond the first mission’s stated target of 2025, Zelenyi says.
Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни.
But Koizumi also legitimized a new Japanese nationalism, antagonizing China and South Korea by his annual visits to the Yasukuni Shrine.
Людей, в том числе и меня, расстраивает то, что демократические действия воздействуют на выборы, но от политических руководителей мы получаем всего лишь ‘зеленый камуфляж’”.
What is frustrating people, me included, is that democratic action affects elections, but what we get then from political leaders is greenwash.”
Решение задачи установления здорового равновесия между искусственно созданной и естественной средами имеет замечательные исторические прецеденты, уже созданные в XIX столетии (например, лондонский " зеленый пояс ").
The need for a healthy balance between the built and natural environments has noble historical precedents, already being formalized in the nineteenth century (e.g. the London greenbelt).
После стольких лет, в течение которых за этот проект то принимались, то вновь откладывали, они, наконец, решились и дали зеленый свет на съемки фильма.
After many years of starts and stops on this project, and making that tough decision, they finally decided to greenlight the movie.
Но пока она ждала, когда загорится зеленый свет, она не могла думать о чем-либо еще, кроме как о пальто и платье, которые она вернула.
But as she waited for the light to change, she could think of nothing, but the coat and dress she had just returned.
Более того, когда мышца травмирована, это заставляет хемокины послать сигнал: "Рак, иди к нам", то есть - дает метастазам зеленый свет, и заставляет их следовать к этим хемокинам.
And, furthermore, when skeletal muscle is injured, that's what causes chemokines - these signals saying, "Cancer, you can come to me," the "go signs" for the tumors - it causes them to highly express these chemokines.
Когда Совет Европы дал зеленый свет членству Турции в 1999 году, он полностью принял во внимание то, что годом раньше по Маастрихтскому договору был учрежден Европейский (политический) Союз.
When the European Council opened the way for Turkish membership in 1999, it fully took into account the establishment of the European (political) Union by the Maastricht Treaty years earlier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert