Sentence examples of "Земле" in Russian

<>
Translations: all7261 land4656 earth2283 state92 other translations230
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Казалось, что Абэ больше, чем его коллега, хотел, чтобы состоялся такого рода двусторонний саммит на его родной земле, а причиной этого были два сложных вопроса, преследующих его как в личном, так и в политическом отношении. Abe had seemed more eager than his counterpart to have such a bilateral summit on home ground for mainly two thorny issues that have dogged him personally and politically.
Вы узнаёте это движение, также двигаются черви, змеи и любое животное, двигающееся по земле без помощи ног. So you can recognize this kind of movement, the same movement that worms, snakes and every animal that are moving on the ground without legs is able to display.
"Я кусок мяса, но если вы поможете, я готов делать что угодно, даже если придётся ползать по земле". He said, "I am a scrap of a man, but if you help me, I'm ready to do anything, even if I have to crawl on the ground."
Приходится с этим мириться, но мы знаем, что максимальная скорость - 870 км / ч, и его невозможно обогнать по земле. A little bit of a trade-off, but we know 544 miles an hour top speed, and that's impossible to beat on the ground.
Некоторые из самых больших вызовов, остающихся для машин, связаны с вычислениями относительно поведения, приобретаемыми нами через эволюцию, а также с тем, что мы изучаем, когда мы, будучи малыми детьми, ползаем по земле, дотрагиваемся до предметов и воспринимаем нашу окружающую среду. Some of the biggest challenges that remain for machines are those computations which concern behaviors that we acquired through evolution, or that we learned as small children crawling around on the ground touching and sensing our environment.
технике, предназначенной и пригодной для передвижения или перемещения по земле, будь то по дороге или бездорожью, с установленной полезной мощностью более 18 кВт, но не более 560 кВт, эксплуатируемой в разных скоростных режимах, включая следующие механизмы, но не ограничиваясь ими: used in machinery intended and suited, to move, or to be moved on the ground, with or without road, having an installed net power higher than 18 kW but not more than 560 kW, operated under intermittent speed, including but not limited to:
" 1.3 техники, предназначенной и пригодной для передвижения или перемещения по земле, будь то по дороге или бездорожью, с установленной полезной мощностью более 18 кВт, но не более 560 кВт, эксплуатируемой при постоянном числе оборотов двигателя, включая следующие механизмы, но не ограничиваясь ими: " 1.3. used in machinery intended and suited, to move, or to be moved on the ground, with or without road, having an installed net power higher than 18 kW, but not more than 560 kW, operated under constant speed, including but not limited to:
Бродите по лесу, разводите костры, сидите на земле, поете похабные песенки. You walk in the woods, you make camp fires, you sit on the ground, you sing bawdy songs.
Я ходил по этому концлагерю, и вдруг заметил что-то на земле. I'm walking around this concentration camp, and I see something on the ground.
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground.
Много раз в парке я слышал брюзжание по поводу того, что мои дети играют на земле. I can't tell you how many times I've been scolded in the park for letting my kids play on the ground.
Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить». I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.”
Ускоряя разработки космических вооружений, противоракет и других оружейных систем, отдельные страны активизировали усилия по достижению военного превосходства в космическом пространстве, а также наметили и реализуют планы обретения военного превосходства на Земле за счет космоса. With the accelerated development of outer space weapons, anti-ballistic missiles and other weapon systems, individual countries have stepped up efforts to secure military superiority in outer space and have mapped out and are pursuing plans to secure military superiority on the ground from space.
По каким то причинам, я думаю что до этого все было очень трудно получить, и я не думаю что на этот раз будет все просто, как он знаешь будет просто лежать на земле, ты так не считаешь? For some reason, I feel like everything's been so difficult, II think it'd be too easy if it was just laying on the ground, you know?
По мнению Специального докладчика, операция «Литой свинец» показывает, что в ходе военных действий в крупных населенных пунктах на земле, с воздуха или на море невозможно поддерживать юридические стандарты ограничений, связанных с международным гуманитарным правом, в частности, с учетом особых требований четвертой Женевской конвенции и Протокола I, связанного с защитой мирных жителей, особенно в условиях продолжительной оккупации. It is the judgment of the Special Rapporteur that Operation Cast Lead discloses that urban warfare, fought on the ground, from air or sea, cannot maintain the legal standards of constraints associated with international humanitarian law, more specifically with the special requirements of the Fourth Geneva Convention and Protocol I associated with the protection of civilian, particularly in circumstances of prolonged occupation.
Каждый седьмой человек на земле. One out of every seven people.
Но мы на Земле выжили. Well, we did pull through on this planet.
Простите, мой хвостик тащится по земле Excuse me my hinny is dipping
На сегодня это крупнейший проект на Земле. It is physically the largest project on the planet at the moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.