Sentence examples of "Зов крыльев" in Russian

<>
Напротив, "обычный" шведский насильник и обидчик женщин предполагает, что полиция может не явиться на зов. On the contrary, "ordinary" Swedish rapists and abusers of women should assume that the police might not respond when called.
Взамен он пообещал разрешить ВВС закупить все F-15, которые летчики хотели получить изначально, а также увеличить количество крыльев в ВВС на том условии, что новые авиакрылья будут получать на вооружение легкие истребители. In return, he would let the Air Force buy all the F-15s it had originally wanted and would increase the number of Air Force wings, with the caveat that the new wings be equipped with LWFs.
Но, я думал это твой зов сердца. Well, I thought you had your heart set on it.
В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей. Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery.
Ты должна сказать нашим людям, Кира что я ответила на зов Пророков. Tell our people I have answered the call of the Prophets.
Описывая гены, отвечающие за цвет гороха или форму крыльев дрозофилы генетики в начале прошлого столетия считали, что отдельные гены определяют индивидуальные черты характера. Whether describing genes for the color of flowers in pea plants or the shape of the fruit fly's wings, geneticists at the beginning of the last century believed that each gene governed one unique characteristic.
Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray.
Я нашел аналогичное повреждение на внутренней поверхности крыльев носа. I found similarly inflamed tissue on the inside of his nostrils.
У нас два дня, чтобы найти Китти, пока она не запустила "Зов дикой природы". We have less than two days to find Kitty before she activates her Call of the Wild.
Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба. You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings.
Зов природы не всегда такая замечательная штука. The call of the wild isn't always such a good thing.
То есть с помощью крыльев он не только летал, но и плавал по водной поверхности, верно? You think that it could not only fly in the air, but it went down to sail on the sea, is that right?
Это был зов о помощи! It was a distress call!
Вибрация крыльев, усталость металла, отказ турбин. Wing flutter, metal fatigue, turbine failure.
А я ответила на зов плоти. And I was answering a booty call.
Разве что без крыльев за спиной. Gets off on the pats on his back.
Все главы государств по всей Италии должны отречься от христианства, услышать зов Аллаха и принять ислам. All heads of state throughout Italy shall renounce Christianity, accept the call of Allah and convert to Islam.
В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев. Back in '41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off.
Как будто он услышал меня и прилетел на мой зов. And it answered my call.
Вдохновлённого переливами крыльев бабочек. Inspired by the iridescence of butterfly wings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.