Sentence examples of "И вот так" in Russian
Мы охотно отдаем им частичку себя, мы обучаем их нашим вкусам, нашим предпочтениям, и вот так они узнают, какие программы записывать.
We quite willingly give them a part of ourselves, we teach them our tastes, our preferences, just so that they will know which programs to record.
И я бежал, бежал, и вот так я очутился на полу ресторана.
So I ran and I ran, and that's how I ended up on the floor of that restaurant.
И вот так, в один момент, моя девственность пропала.
And like that, in a blink, my virginity disappeared.
И вот так получилось, что значительная часть человечества в Америке и Европе стала настолько обремененной долгами и настолько дорогой, что оставалось только сбросить её со счетов – прямо в руки разжигающего страхи Трампа, или лидера французского Национального фронта Марин Ле Пен и её ксенофобии, или агитаторов за Брексит и их сверкающих мечтах о Британии, которая снова правит волнами.
And so it was that large chunks of humanity in America and Europe became too indebted and too expensive to be anything other than discarded – and ready to be lured by Trump’s fear-mongering, French National Front leader Marine Le Pen’s xenophobia, or the Brexiteers’ shimmering vision of a Britannia ruling the waves again.
И вот так это выглядит на самом деле. Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
And this is actually what it looks like, hundreds of blood vessels all growing toward the center of the wound.
Он скачал данные спутника NASA SOHO, и вот так обнаружил их.
He downloaded data from the NASA SOHO satellite, and that's how he found them.
И вот так это стало правительственной целью - как выстоять в этом хаосе, на этой выставке, перегруженной стимулами?
And so that became the governmental goal - is, how do you stand out in this chaos, which is an expo of stimulus?
И вот так продолжается тысячи лет, потому что это сложные вопросы, а у меня всего 15 минут.
And this goes on for thousands of years, because these are hard questions, and I've only got 15 minutes.
Я не знал, где края бороды моей, и я решил, что пускай она растет как хочет, и вот так я выглядел к концу года.
I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end.
И вот так он остается на наших полках, бесполезным для нас, однако обладая прямой потенциальной полезностью для кого-то другого.
So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else.
Итак, в приложениях с картами здорово то, что они не двухмерные, а практически трехмерные. И, снова, с многоточечным интерфейсом вы можете делать вот так и вот так. . Это не похоже просто на двухмерное приближение и движение.
Now, the great thing about mapping applications - it's not really 2D, it's kind of 3D. So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this - so you can be able to tilt around like that, you know. It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
И вот так я пришёл к астробиологии, это наука о возможности жизни во Вселенной.
And it kind of led me to astrobiology, which is the study of possible life in the universe.
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert