Sentence examples of "Иван" in Russian

<>
Translations: all110 ivan83 ivana5 iván3 other translations19
Иван делегирует решения Марии, его помощнице. John delegates the decision to Maria, his assistant.
"Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена). "Without a license, of course," asks user "John" (name is changed).
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом. We don't need a King John with fire and sword.
В этом примере Иван имеет вопрос о номенклатуре строки в отчете о расходах. In this example, John has a question about a line item on the expense report.
Если Иван решает, что вызов не нужен, отчет по расходам назначается Федору для утверждения. If John decides that a call is not required, the expense report is assigned to Frank for approval.
Иван на этой неделе в командировке, поэтому он звонит с телефона в гостиничном номере. Sean is on the road this week so he's calling in from his hotel phone.
Kar да надо было позвонить извините, моя жизнь и так непроста мой отец Иван Кулич. Kar I should have phoned you Sorry, my life is too complex.
Иван должен определить, требуется ли в связи с данными отчетом по расходам звонок менеджеру сотрудника. John must decide whether the information that is contained in the expense report requires a call to the employee's manager.
Если Иван решает, что требуется звонок, отчет по расходам назначается Алене, которая должна позвонить менеджеру Сэма. If John decides that a call is required, the expense report is assigned to Aretha, who must call Sam's manager.
Если Иван решает, что требуется звонок, отчет по расходам назначается Алене, которая должна позвонить менеджеру сотрудника. If John decides that a call is required, the expense report is assigned to Aretha, who must call the employee's manager.
Иван должно определять, требуется ли на основании информация в отчете по расходам звонок к менеджеру Сэма. John must decide whether the information on the expense report requires a call to Sam's manager.
Алена звонит менеджеру Сэма и выясняет, что номенклатура строки, по которой Иван имеет вопрос, точна и соответствует корпоративными политиками. Aretha calls Sam’s manager and determines that the line item that John had a question about is accurate and complies with corporate policies.
Например, допустим, что Иван начал работать 10.01.2016. С помощью функции ДАТА можно рассчитать пятилетний юбилей его работы. Let’s say an employee’s first day at work is 10/1/2016; the DATE function can be used to establish his fifth year anniversary date:
Действия должны выполняться вместе («Иван приготовил блюдо вместе с Максимом»), но не против друг друга («Максим победил Ивана в кулинарном соревновании») Actions must be taken together ("John cooked a recipe with Mark") and not against each other ("Mark beat John in Recipe Challenge")
Например, в следующем workflow-процессе отчетов по расходам Петр — инициатор, члены очереди — лица, которым назначены задачи, Иван принимает решение, а Федор, Светлана и Анна — утверждающие. For example, in the following expense report workflow, Sam is the originator; the members of the queue are task assignees; John is a decision maker; and Frank, Sue, and Ann are approvers.
Для каждой новости в ленте есть соответствующий шаблон, в который включены заполнители для полного имени пользователя приложения («Иван Петров» в противоположность имени пользователя «Ipetrov») и заголовков объектов. Each feed story has a corresponding template that includes placeholders for the full name of someone using an app ("James Sinclair" as opposed to the username "Jsinc") and the object titles.
Теперь Outlook выполнит поиск сообщений со словом "бюджет" в тексте, полученных в мае 2013 года от пользователя с именем "Регина" и также отправленных кому-то с именем "Иван". Now, Outlook searches for messages from someone with "Katie" in her name that arrived in the inbox in May, 2013, with "budget" in the message body, and (in addition to you) were also sent to someone with "Rob" in his name.
Установите флажок пробел, а затем снимите остальные флажки или установите флажки запятая и пробел, если эти символы являются символами-разделителями текста (Шашков, Иван с запятой и пробелом между фамилией и именем). Check Space, and clear the rest of the boxes, or check Comma and Space if that is how your text is split (Smith, John, with a comma and space between the names).
Комиссия ввела практику приглашать Председателя или члена Совета, если он находится в Женеве во время сессии Комиссии в марте/апреле, с тем чтобы он изложил Комиссии, в рамках соответствующего пункта ее повестки дня, последнюю информацию о финансовом положении Фонда и призвал участников сделать взносы до майского заседания Совета; 5 апреля 2000 года на заседании Комиссии выступил г-н Иван Тошевский. The Commission has introduced the practice of inviting the Chair or a Board member, if they are present in Geneva during the Commission's session in March/April, to submit to the Commission, under the relevant agenda item, an update on the financial situation of the Fund and to encourage participants to pay their contributions before the Board meeting in May; this was done by Mr. Tosevski on 5 April 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.