Beispiele für die Verwendung von "Играя" im Russischen

<>
Он травмировался играя за них. He got injured playing for them.
Они остро чувствуют угрозу и действуют соответственно, часто играя определяющую роль в политическом процессе своей страны. They feel the threat acutely and act accordingly, often dominating their country's political process.
Я не знаю никого, кто заработал на жизнь играя. I don't know anyone who's made a living at gaming.
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Остин был жуликом, который знал, как смошенничать, играя на слабостях людей. Austin was a hustler who knew how to rig the game by working people's weaknesses.
Сидел на крыльце, играя на губной гармошке? Sittin 'on your stoop, playing a harmonica?
пожимали руки, или, играя в мяч, хлопали друг друга по спине, а похлопать друг друга по плечу означало выказать самые сильные чувства. you shook hands or, at a ball game, thumped your friend's back and exchanged blows meant to be codes for affection;
Я был занят, играя в настоящий футбол. I was too busy playing real football.
Он произвел революцию в шутерах от первого лица, потому что играя, ты видишь его и слышишь достаточно редко, и тебе проще представлять самого себя в игре. He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game.
Он сломал себе руку, играя в футбол. He broke his arm playing soccer.
Бродили по двору, играя на этих штуках. Strolling around the yard playing ukulele.
Мы хорошо провели время, играя в шахматы. We had a good time playing chess.
Я порвала переднюю связку, играя в лакросс. I tore my ACL, playing lacrosse.
Делать то, что, играя на губной гармошке? Doing what, playing the harmonica?
Какие чувства Вы испытываете, играя с этими силами? Is there a relief in playing with these forces?
Леонард, милый, ты вывихнул лодыжку, играя в "Скраббл". Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble.
Не победить тебе, играя честно и по правилам. You ain't gonna win this playing fair and square.
Ты уверен, что проводил лето, играя на поле? You didn't spend your summer playing the field?
Вчера вот весь день носился, играя в лапту. Just yesterday he was playing rounders.
Я хочу быть сапёром не играя в русскую рулетку. I want to be an operator not play Russian Roulette.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.