Sentence examples of "Идеально" in Russian with translation "ideal"
Быстро реализованное, национальное решение было бы идеально.
A rapidly implemented, national-scale solution would be ideal.
Соотношение жировой ткани к мышечной - идеально, около 20%.
Fat to lean muscle ratio - Ideal, about 20%.
Идеально для стратегий хеджирования в условиях высокой волатильности
Ideal for hedging strategies during volatile times
OneDrive для бизнеса идеально подходит для хранения собственных файлов.
OneDrive for Business is ideal for storing files you own.
Он идеально подходит для назначения ролей нескольким сотням пользователей.
It's ideal for assigning roles to hundreds of users.
Идеально для него было бы мне не разгонятся, но.
It would have been ideal for him if I hadn't accelerated.
Немая подошла бы идеально, но не хочу слишком уж жадничать.
A mute would be ideal, but I don't want to be greedy.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом.
Ideally located on a quiet road near to the local shops and transport.
Этот вариант идеально подходит для небольших компаний с небольшим количеством сотрудников.
This is ideal if you have a small business with a few employees.
Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания.
I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories.
Этот вариант идеально подходит для хранения файлов, с которыми вы работаете самостоятельно.
It's ideal for storing business files that you're working on by yourself.
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски".
Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches."
Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное.
Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one.
Этот вариант идеально подходит для организации общего доступа и совместной работы с файлами.
It's ideal for sharing and collaborating on files.
МВФ идеально подходит для того, чтобы понять суть этого вопроса в рамках своих обычных экономических оценок.
The IMF is ideally suited to get to the bottom of this question as a part of its routine economic assessments.
Закупочный тип «Охват и частота» идеально подойдет для рекламодателей, которым важна предсказуемость охвата и частоты показа.
Reach and frequency buying is ideal for advertisers who value predictable reach and controlled frequency.
В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим.
In such circumstances, governments considering a proposal to build, say, a new highway, should regard this as an ideal time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert