Sentence examples of "Известные" in Russian
Translations:
all3521
known2733
famous315
prominent114
notorious90
renowned65
notable26
popular22
reputed9
noted for5
featured3
wellknown3
big name2
big-name1
other translations133
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале.
While reading those infamous expressions in a foreign language, you also observe your own reflection in the mirror.
Именно эти идеи подтолкнули Нюрнберг, в котором в 1930-х годах проходили печально известные нацистские партийные мероприятия, создать новую академию для продвижения «нюрнбергских принципов».
It is this version of the story which has inspired the city of Nuremberg, which also hosted the infamous Nazi party rallies in the 1930s, to launch a new academy to promote the “Nuremberg principles”.
Печально известные "катера смерти", на которых сотни молодых мужчин из Северной Африки рисковали жизнью каждый год в поисках работы и лучшей жизни за рубежом, продолжали бы поставлять тех, кто пережил путешествие, на негостеприимные берега Европы.
The infamous "death boats," on which hundreds of young North African men risked their lives every year in search of employment and a better life abroad, would continue to deliver those who survived the journey onto Europe's unwelcoming shores.
Но всякая попытка ограничить финансовый произвол федерального правительства Америки по образцу "Пакта о стабильности" - например, печально известные правила Грэмма-Рудмана эпохи Клинтона - всегда, в конце концов, кончается крахом перед лицом давления со стороны президента и конгресса.
But any attempt to limit the fiscal discretion of America's Federal government in the manner of the Stability Pact-for example, the infamous Gramm/Rudman rules of the Clinton era-always collapse in the end in the face of presidential and congressional pressure.
Общепризнано, что ключевым фактором, лежащим в основе финансового кризиса 2007-2008 годов, было распространение облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), печально известные средства специального назначения (SPV), которые превращали долги с низким рейтингом в долги с высоким рейтингом.
It is universally recognized that a key factor underlying the 2007-2008 financial crisis was the diffusion of collateralized debt obligations (CDOs), the infamous special-purpose vehicles that transformed lower-rated debt into highly rated debt.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
They contain a molecule know as a neurotransmitter.
Сюда приехали известные журналисты крупнейших изданий.
Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here.
Все самые известные браузеры могут принимать cookies.
The most commonly used browsers are designed to accept cookies.
"Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия.
Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты.
Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights.
Настоятельно рекомендуем открывать только ожидаемые или известные вам вложения.
It's best not to open any attachment unless it's something you're expecting.
Сегодня подобную проблему представляют собой широко известные в мире антидепрессанты.
Now anti-depressants-global brands with household names-are the problem.
На этом принципы основаны всем известные 4-х минутные свидания.
Which is why we have these four-minute dates.
Устранены другие известные проблемы, связанные с совместимостью приложений и Internet Explorer.
Addressed additional issues with application compatibility and Internet Explorer.
Многие очень известные издательства газет либо закрылись, либо публикуются только онлайн.
Even several grand titles have either closed down or publish only online.
Все сейчас упорядочивается, но здесь были изменения в управлении, известные только некоторым.
Um, any - It's all straightened out now, but just a heads-up there's been a kind of change in management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert