Sentence examples of "Империи" in Russian

<>
Translations: all620 empire562 imperium2 other translations56
Ключевая фигура каждого достойного Гарема Османской Империи. A staple of every self-respecting Ottoman seraglio.
Это предупреждение империи, не подходить к этому зданию. That's an imperial warning declaring this building off-limits.
У нее бархатистая кожа, как у куртизанки времен поздней Империи. Her skin was like velvet, like that of a true courtesan of this city.
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах". In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah."
Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи. And they have a good frame of reference in the pluralism of the Ottomans.
Британские страхи вскоре сосредоточились на «главном сокровище в короне Британской империи» — Индии. British fears soon centered on the “jewel in the [imperial] crown”, India.
На первый взгляд, обе кампании выглядят как территориальные конфликты в бывшей империи. On the surface, these campaigns seem like post-imperial territorial conflicts.
Пять столетий войны против Оттоманской империи также подогрели анти-исламские предрассудки и нетерпимость. Five hundred years of warfare against the Ottomans also helped to fuel anti-Islamic prejudices and intolerance.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами. Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Дамы и господа, в частности первого класса, офицеры и кавалеры ордена Британской империи. Ladies and gentlemen, particularly of first class, with your OBEs and MBEs.
Политика соответствовала интересам Британской Империи и не оставляла чаяниям населения шансов быть услышанными. Their policies were dictated by British imperial interests, and gave no consideration to the wishes, interests, or characteristics of the local population.
Иногда представляются документы, порой времен Оттоманской империи, но их достоверность и происхождение весьма сомнительны. Documents, going back to the Ottoman period, are sometimes produced, but their authenticity and provenance are often in doubt.
ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи. the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core.
В колониальную эру официальной целью империи было ничем не прикрытое получение прибыли из управляемых территорий. In the colonial era, it was the official purpose of imperial power to extract wealth from the administered territories.
Оборона внешнего периметра базы это энергетический щит, который способен отражать лазерные бомбардировки Империи с орбиты. Its outermost perimeter defense is an energy shield that can deflect Imperial laser bombardment.
В то время французская армия зализывала раны после поражения у Седана и основания германской империи Бисмарка. At that time, the French army was licking its wounds from the defeat at Sedan and the creation of Bismarck's imperial Germany.
И, как оказывается, между историческими периодами, последовавшими за первым и вторым крушением империи, имеется красноречивое сходство. As it happens, there are telling similarities between the periods that followed each of these imperial denouements.
Еще одно сходство заключается в том, что обе страны когда-то входили в состав Британской империи. A second similarity comes from the fact that the British were the imperial power in both countries.
Британцы, например, хорошо знают о проблемах, с которыми они неоднократно сталкивались в Афганистане в эру Британской империи. The British, for example, are well aware of the problems that they repeatedly encountered in their imperial era in Afghanistan.
Процесс модернизации и сближения с Западом начался в конце 19 века в Оттоманской империи в период правления Тазимата. The process of Westernization and modernization had begun in the late nineteenth century under the Ottomans during the period of the Tanzimat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.