Sentence examples of "Имя" in Russian

<>
Translations: all12303 name7875 behalf2725 forename6 other translations1697
Письмо Фалы Бусолы от 20 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета * Letter dated 20 September 2009 from Fala Boussola addressed to the Chairman of the Committee *
Введите имя пользователя и пароль. Enter your username and password.
Что он бежит во имя выздоровления пани. That he's running for you to recover.
Партнерство во имя мира в Гиндукуше A Partnership for Peace in the Hindu Kush
Мама, я дала имя псу Хобсона. Mommy, I named Hobson's kookaburra.
Жаль, что это имя собственное. Too bad that's a proper noun.
Образование (глагол) обычно используется для описания процесса, а также (имя существительное)- как сокращение понятия " система образования ", которая охватывает политику, учреждения, программы, работников и т.п. Education (as a verb) is commonly used to describe a process, and also (as a noun) shorthand for the'education system', which involves policies, institutions, curricula, actors etc.
подчеркивает, что при возникновении каких бы то ни было разногласий между мусульманами ни при каких условиях не допускается нарушение определенных принципов, к числу которых относятся единство, сплоченность, сотрудничество и солидарность в благочестии и праведности, и подтверждает, что жизнь, имущество, честь и доброе имя мусульман священны и неприкосновенны и что необходимо также соблюдение неприкосновенности всех мусульманских молитвенных домов; Emphasizes that in any possible disputes among Muslims, certain principles should never be forfeited, including in particular the unity, cohesion, cooperation, and solidarity in piety and righteousness and affirms that the blood, property, honor, and reputation of Muslims are sacrosanct and the inviolability of all Muslim houses of worship have to be respected.
Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. A Contracting State may denounce this Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary.
C:\Users \имя пользователя\Музыка C:\Users\username\Music
О, во имя дней в ателье Элеонор. Oh, for the days of eleanor's atelier.
Оба офицера обучались на курсах английского языка в рамках программы НАТО «Партнерство во имя мира». Both officers were attending an English language training course within the framework of the NATO Partnership for Peace Programme.
Приложение к письму Генерального секретаря от 17 августа 2006 года на имя Председателя Совета Безопасности Annex to the letter dated 17 August 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the
Создайте имя пользователя для Страницы. Create a Page username.
Я не знал, во имя чего идёт война. I didn't know what was the war for.
вступление в Совет Европы, членство в программе НАТО "Партнерство во имя мира" и подписание соглашения о стабилизации и сотрудничестве с Европейским Сообществом. accession to the Council of Europe, membership in NATO's Partnership for Peace, and a Stabilisation and Association Agreement with the European Union.
Агентство поддержали депутаты Госдумы (заявление на имя главы Роскомнадзора Александра Жарова 10 октября подписали 26 депутатов; Deputies of the State Duma supported the agency (a declaration addressed to the head of Roskomnadzor Alexander Zharov on October 10 was signed by 26 deputies;
Вы не знаете имя пользователя. You don't know your username.
Джоб, я буду охотиться во имя своей жены. Gob, I'm going hunting for my wife.
В НАТО страна не входит, однако в 1994 году Хельсинки присоединился к ее инициативе «Партнерство во имя мира» и активно участвует в операциях альянса. It is not a member of NATO, but did join the organisation’s partnership for peace initiative in 1994 and has been active within its operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.