Sentence examples of "Искренние" in Russian

<>
А, ещё раз мои искренние соболезнования. Uh, once again, my deepest sympathies.
Мистер Питерман примите мои искренние соболезнования. Mr. Peterman you have my deepest sympathies.
Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения. I do hope you will accept my heartfelt apologies.
Мы приносим свои искренние извинения за любые неудобства. We really do apologize for any trouble you are having.
Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения. But a signature does not mean sincerity.
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью. Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Мы приносим свои искренние соболезнования вам и вашим народам. We offer our deepest sympathies to you and to your people.
Наши самые искренние соболезнования и молитвы — с семьей покойного лидера. Our deepest sympathies and prayers are with the family of the departed leader.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". And the first words that came to my mind were whole-hearted.
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства. These are whole-hearted people, living from this deep sense of worthiness.
Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя? Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?
На первую встречу с Дианой я принесла описание того, как живут искренние люди. И я села. My first meeting with her, Diana - I brought in my list of the way the whole-hearted live, and I sat down.
Вы слышали мои искренние слова, дайте мне ещё один шанс, и я поблагодарю вас на Киноакадемии. Seriously, this is where you hear the heartfelt speech, give me another chance, and then I thank you at the Academy Awards.
Мы выражаем наши искренние сочувствие и соболезнования президенту Аббасу, Палестинской администрации и семьям, понесшим эту тяжелую утрату. We extend our heartfelt sympathies and condolences to President Abbas, the Palestinian Authority and the bereaved families of the victims.
И наконец, искренние проявления международной поддержки урегулированию помогут убедить лидеров обеих общин в том, что успех принесет должное признание и вознаграждение. Finally, explicit international expressions of support for a settlement would help to persuade the leaders of both communities that success would bring proper recognition and reward.
Мы хотели бы просить его принять наши самые искренние поздравления и заверения в нашем всестороннем сотрудничестве в деле руководства работой этой важной Комиссии. We would ask him to accept our heartiest felicitations and assurances of our fullest cooperation as he steers the work of this important Commission.
Г-н Председатель, позвольте мне передать делегации Гаити и избранному президенту Рене Превалю наши самые искренние поздравления и выразить нашу самую решительную поддержку. Allow me, through you, Mr. President, to convey to the Haitian delegation and to President-elect René Préval our warmest congratulations and firmest support.
Мы хотели бы также выразить наши искренние соболезнования по поводу больших потерь, выразившихся в смерти и ранениях ни в чем не повинных людей. We would also like to express our deep condolences with respect to the heavy loss of life and the casualties among innocent people.
Я рекомендую членам Ассамблеи внимательно ознакомиться с этим докладом, поскольку в нем отражены искренние и открытые дискуссии участников семинара, их мнения и рекомендации. I commend this report for the Assembly's careful perusal, as it describes the seminar's frank and open discussions, the views of the participants and their recommendations.
Прежде всего я хочу выразить наши глубочайшие сочувствия и самые искренние соболезнования Постоянному представителю Индонезии в связи с террористическим нападением на отель " Мариотт " в Джакарте. At the outset, I wish to express our deepest sympathy and most heartfelt condolences to the Permanent Representative of Indonesia for the tragic terrorist attack on the Marriott Hotel in Jakarta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.