Sentence examples of "Испытанию" in Russian with translation "tests"

<>
В противном случае аэрозоль подвергается испытанию на воспламеняемость в соответствии с методами испытания, описанными в Руководстве по испытаниям и критериям, часть III, раздел 31. Otherwise the aerosol shall be tested for flammability in accordance with the tests described in the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 31.
В противном случае аэрозоль подвергается испытанию на воспламеняемость в соответствии с методами испытания, изложенными в Руководстве по испытаниям и критериям, часть III, раздел 31. Otherwise the aerosol shall be tested for flammability in accordance with the tests described in the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 31.
Испытанию подвергаются минимум три подлежащих растягиванию образца базовым диаметром 3,81 мм (0,150 дюйма), которые вырезаются из стенки готового баллона или из корпуса баллона. Tests shall be conduced on a minimum of three tensile specimens with a gauge diameter of 3.81 mm (0.150 inches) machined from the wall of a finished cylinder or liner.
" RR xd Для № ООН 1251: сосуды под давлением подвергаются испытанию каждые пять лет при давлении не менее 1 МПа (10 бар) в соответствии с требованиями подраздела 4.1.3.6 ". “RR xd For United Nations No. 1251, the pressure receptacles shall be subjected to the tests every five years at a pressure of not less than 1 MPa (10 bar) in accordance with subsection 4.1.3.6.”
В 2003 году процессы выборов в Сальвадоре и Гватемале позволили как никогда после подписания соответствующих мирных соглашений приблизить основных участников гражданских войн обеих стран к выполнению обязанностей исполнительных органов власти на национальном уровне, подвергнув испытанию на прочность демократическую систему, которая возникла в результате подписания этих соглашений. In 2003, electoral processes in El Salvador and Guatemala have brought key actors in both countries'civil wars closer than ever since the signature of the respective peace agreements to executive responsibilities at the national level, a development that tests the resilience of the democratic system that emerged from the agreements.
" RR xe Для № 1744, содержащего менее 0,005 % воды или от 0,005 до 0,2 % воды, при условии, что в последнем случае приняты меры для предотвращения коррозии внутреннего покрытия сосудов: сосуды под давлением должны подвергаться испытанию каждые пять лет при давлении не менее 1 МПа (10 бар) в соответствии с требованиями подраздела 4.1.3.6. “RR xe For United Nations No. 1744 containing less than 0.005 % water, or between 0.005 % and 0.2 % water, provided that in the latter case measures are taken to prevent corrosion of the lining of the receptacles, the pressure receptacles shall be subjected to the tests every five years at a pressure of not less than 1 MPa (10 bar) in accordance with subsection 4.1.3.6.
Технические требования и испытания 12 Specifications and tests 12
Статические и динамические лабораторные испытания Static and dynamic laboratory tests
Технические требования и испытания 8 Specifications and tests 8
проводить испытания для официального утверждения, responsible for conducting approval tests,
Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Wind tunnel tests Narrator:
Соответствие производства и обычные испытания " Conformity of production and routine tests "
Радиоактивные Осадки После Индийских Ядерных Испытаний The Fallout from India's Nuclear Tests
Испытания каждого испарителя на индивидуальную производительность Individual capacity tests of each evaporator
Нельзя формировать заказы с разрушительными испытаниями. Quality orders that require destructive tests cannot be generated.
Эти условия поддерживаются в ходе всех испытаний. These conditions shall be maintained throughout the tests.
Испытания конденсационной установки для определения номинальной холодопроизводительности Nominal cooling capacity tests of the condensing unit
Техническая служба, проводящая испытания для официального утверждения: Technical service performing the approval tests:
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства. Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.