Sentence examples of "Исследовании" in Russian with translation "investigating"
Translations:
all13235
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
other translations67
Расследования, проводимые уполномоченным по правовым вопросам, который осуществляет следственное производство по уголовному делу, состоят в тщательном и внимательном исследовании, начатом следственным судьей, полученных notitia criminis, с целью установления виновного в совершении преступления.
The investigations conducted by the Law Commissioner performing the criminal investigation functions consist of the diligent and scrupulous search started by the Investigating Judge upon receipt of a notitia criminis, in order to establish who committed the offence.
Однако мне очень не хватает времени, и я ловлю себя на том, что если нахожу изъяны в суждениях финансиста или в представленных им фактических сведениях, то при исследовании представляемой им компании стремлюсь еще резче подчеркнуть выявленные слабости.
However, the competition for time is terrific. As I downgrade either a financial man's investment judgment or his reliability as to facts presented, I find my tendency to spend time investigating the company he presents decreasing even more than proportionally.
В этой связи в исследовании предлагается создать специальный консультативный механизм в рамках секретариата ЭВСЦА для координации переходного процесса до вступления в силу таких нормативных положений, вместо которого в конечном счете будет создан региональный совет по вопросам конкуренции, занимающийся прежде всего расследованием и анализом случаев ОДП, препятствующей развитию торговли в рамках субрегиона, например в транспортном секторе.
It therefore suggests the establishment within the CEMAC secretariat of a special consultation mechanism to manage the transition to the entry into force of the regulation, to be eventually replaced by a regional competition board, which would focus on investigating and analysing those RBPs which hamper the development of trade within the subregion (in the transport sector for instance).
Согласно Вашим годам исследования глобальные затемнения, правильно?
According to your years of investigating global blackouts, right?
Результаты поиска отображаются только после нажатия клавиши ВВОД [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Search doesn't display results unless you press Enter [INVESTIGATING]
Ошибка "Не удалось получить почту в данный момент" [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Error: "Mail could not be received at this time" [INVESTIGATING]
Шрифт Tahoma Regular отображается полужирным при создании новых сообщений [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Tahoma Regular font appears as bold when composing new email [INVESTIGATING]
И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
And I guess I'll keep investigating until I get the answers.
Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
We are investigating what business insights and policy steps made such successes possible.
Возможны проблемы при отправке писем в некоторые учетные записи электронной почты в Италии [ИССЛЕДОВАНИЕ]
You may have problems sending email to some Italian email accounts [INVESTIGATING]
При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING]
Проводимые сейчас исследования включают изучение производства жирных кислот, пигментов, витаминов и других биоактивных соединений в микроводорослях.
Current research includes investigating the production of fatty acids, pigments, vitamins and other bioactive compounds by microalgae.
На значке Outlook на панели Dock отображается количество непрочитанных сообщений в почтовом ящике с делегированным доступом [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Delegate mailbox unread count shows up on Outlook icon on dock [INVESTIGATING]
Группа по вопросам социальных пособий в настоящее время проводит исследование реформ существующей системы выплат по социальному обеспечению.
The Welfare Benefits Group is currently investigating reforms to the current social welfare payments system.
Правительство Канады также финансирует исследования в области организации труда и достижения баланса между работой и личной жизнью.
The Government of Canada is also funding researchers investigating work arrangements and work-life balance issues.
После установки обновления Windows 10 Fall Creators Update в Outlook 2016 в области "Люди" перестают отображаться результаты [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Outlook 2016 People Pane doesn't show any results after Windows 10 Fall Creators Update - [INVESTIGATING]
Эти идеи — не что иное, как одномоментное суждение: на какие компании мне потратить время, занимаясь исследованием, а какие проигнорировать.
These decisions are frankly a fast snap judgment on which companies I should spend my time investigating and which I should ignore.
Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый.
Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist.
Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
If you restrict your search to randomized controlled trials, generally considered the most reliable design for investigating the efficacy of treatments, still more than 3,200 hits appear.
Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
If you restrict your search to randomized controlled trials, generally considered the most reliable design for investigating the efficacy of treatments, still more than 3,200 hits appear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert