Sentence examples of "Историческая" in Russian with translation "historical"
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Тот "дилетант", второй "историческая случайность", третий "фольклорист".
One is a "dilettante", the other "an historical anomaly", the third "a folklorist".
В конце концов, это была другая историческая эпоха.
It was, after all, a different historical epoch.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
In both cases, a major historical mistake was made.
– Это развитие – историческая неизбежность, и ее нельзя отменить».
“This development is a historical inevitability and cannot be undone.”
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Historical memory is not always quite as bad as this.
воссоединение и историческая развязка все еще оставляют открытым "немецкий вопрос";
the reunification and the historical resolution of the hitherto open "German question";
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
This historical analogy, though increasingly popular, is misleading.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%.
The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Он не качнулся назад к Сталинизму; Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
It has not swung back to Stalinism; Czarism might be a better historical metaphor.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям - это историческая ошибка.
To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.
Моральная и историческая вина лежит на нацистской Германии и – параллельно – на СССР.
The moral and historical guilt belongs to Nazi Germany and, in parallel, to the Soviet Union.
Из-за необузданной риторики огрубели не только политические дебаты, но и историческая память.
Loose rhetoric has coarsened not only political debate, but historical memory, too.
Революция в Тунисе - это уникальная историческая возможность, и заинтересованность Евросоюза в результате трудно переоценить.
Tunisia's revolution is a unique historical opportunity, and the EU's stake in the outcome can hardly be overestimated.
Если историческая правда не была восстановлена, то из нее не могут быть извлечены уроки.
If historical truth is not restored, the lessons cannot be learned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert