Sentence examples of "Исходными данными" in Russian with translation "inputs"

<>
Основными исходными данными для этих методов и технологий считаются спутниковые данные, в частности данные со спутников Meteosat-7 и Meteosat второго поколения, данные измерения с помощью радаров и данные, полученные на основе цифровых моделей метеорологических прогнозов. The satellite data, especially those from Meteosat-7 and Meteosat Second Generation, data from radar measurements and outputs from numerical weather prediction models are considered to be the basic inputs of those methods and techniques.
Все дело в том, что исходные данные, вводимые в ГПСЧ, разнятся в зависимости от временного состояния каждого автомата. That’s because the inputs for a PRNG vary depending on the temporal state of each machine.
Исходные данные собирались бы во всех доступных источниках, включая национальные сообщения, базы данных по проектам или результаты деятельности ГЭФ в области мониторинга и оценки. Inputs would be collated from any available sources, including national communications, project databases and results of monitoring and evaluation by the GEF.
Я получаю исходные данные в одной точке и пропускаю их через компьютерную модель, которая симулирует динамику взаимодействия, и здесь представлены симулированная динамика и прогнозы политического курса. I've taken inputs on positions and so forth, run it through a computer model that had simulated the dynamics of interaction, and these are the simulated dynamics, the predictions about the path of policy.
Это оценка ЦРУ о количестве раз, когда модель, о которой я говорю, давала правильные прогнозы в случаях, где результат был еще неизвестен, когда эксперты, которые предоставили исходные данные, толковали их неверно. This is an assessment by the Central Intelligence Agency of the percentage of time that the model I'm talking about is right in predicting things whose outcome is not yet known, when the experts who provided the data inputs got it wrong.
Подкомитет одобрил рекомендацию Рабочей группы полного состава о том, что Секретариату следует подготовить для рассмотрения Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его пятьдесят первой сессии типовую форму и руководство для использования государствами- членами Комитета и постоянными наблюдателями при нем при подготовке исходных данных для материалов Комитета по вопросам, которыми будет заниматься Комиссия по устойчивому развитию в период 2010-2011 годов. The Subcommittee endorsed the recommendation of the Working Group of the Whole that the Secretariat should prepare, for consideration by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-first session, a template and guidelines for use by member States and permanent observers of the Committee in preparing inputs to the contribution of the Committee to the issues to be addressed by the Commission on Sustainable Development in the period 2010-2011.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.