Sentence examples of "КАЖДОЙ" in Russian with translation "everyone"

<>
Я - Ари Кохен, в каждой бочке затычка. I'm Ari Cohen, filling in for everyone.
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень. But even when people do not work together, globalization, by bringing the world to everyone's living room (or hut), enables them to make much wider comparisons of their living standards.
Здесь общий трансатлантический подход как к расширению ЕС, так и к расширению НАТО способствовал бы стабилизации и интеграции послевоенной (имеется в виду холодная война) Европы для преимуществ каждой из участвующих сторон. Here a common transatlantic approach to both EU and NATO enlargement would enhance stabilization and integration in post-Cold War Europe - to everyone's benefit.
Если мы не хотим, чтобы проведенный семинар остался сугубо академическим мероприятием, то сейчас нам надлежит довести сделанные выводы до сведения наших властей, наших организаций и наших ассоциаций для обеспечения их реализации в пределах сфер ответственности каждой из них. It is now our duty to transmit all these lessons to our authorities, our organizations and our associations so that they can be implemented by everyone according to their individual responsibilities, if we do not want this seminar to have been a purely academic exercise.
Чтобы дать каждой из заинтересованных сторон достаточно времени на подготовку, материально-технические вопросы, связанные с введением банкнот и монет евро, были разработаны задолго до этого события, причём Европейский центральный банк (ECB) сосредоточил своё внимание на своевременном производстве банкнот и технической организации перехода на новую валюту. In order to provide everyone concerned with sufficient time to prepare, the logistics of introducing euro banknotes and coins into circulation were worked out far in advance, with the European Central Bank (ECB) focusing on timely production of banknotes and on the technical organisation of the transition.
У каждого здесь своя специализация. Everyone has a specialty.
У каждого свое собственное мнение. Everyone's entitled to their opinion.
Не каждому под силу колдовать. Magic isn't for everyone.
Мы должны дать шанс каждому. We need to give everyone a chance.
Не каждый может быть поэтом. Not everyone can be a poet.
Потому что каждый был лидером. The leader was everyone on that page.
Каждый хочет быть писателем-призраком. Everyone wants to be a ghostwriter.
Каждый выступает за "честную конкуренцию". Everyone advocates ``fair competition."
Каждый может чему-нибудь научить. Everyone has something to teach.
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
И каждый услышал этот пук. And everyone heard that fart.
Каждый хочет чокнуться своим стаканом. Everyone wants to clink their glasses.
Каждый может чему-то научиться. Everyone has something to learn.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Каждый играет свою роль, Клер. Everyone plays their own part, Claire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.