Sentence examples of "Кагаме" in Russian
Translations:
all18
kagame18
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания.
Rwandan President Paul Kagame has initiated a national emergency plan to address the fundamental causes of malnutrition.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Soon President Kagame asked me to fight in the Congo in order to bring an end to the monumentally corrupt regime of Mobutu.
3 февраля президент Кагаме призвал провести встречу всех сторон, подписавших Лусакское соглашение, для продвижения вперед мирного процесса.
On 3 February, President Kagame called for a meeting of all signatories to the Lusaka Agreement to move the peace process forward.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim.
Необходимо также продолжать диалог между президентами Кагаме и Кабилой в целях достижения приемлемого и окончательного урегулирования этой проблемы.
Ongoing dialogue between Presidents Kagame and Kabila is also necessary in order to achieve an acceptable and definitive solution to this problem.
В этом свете мы с интересом отмечаем установление контакта на прошлой неделе в Вашингтоне между президентом Кагаме и президентом Жозефом Кабилой.
In this light we note with interest the contact in Washington last week between President Kagame and President Joseph Kabila.
7 февраля президент Кагаме, который также участвовал в мероприятии по линии конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия, встретился со мной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
On 7 February, President Kagame, who had also attended the Congressional event in Washington, D.C., met with me at United Nations Headquarters.
Кагаме предложил предоставить каждой стране годовую квоту на душу населения на выбросы CO2, а также позволить развивающимся странам, которые не используют эту квоту, продавать свои излишки другим странам.
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
For three years I fought alongside Tutsis, finally serving as personal aide to Paul Kagame, now Rwanda's president and his country's leading political and military strategist.
28 мая 2004 года через два дня после начала боевых действий в Букаву министр иностранных дел Демократической Республики Конго посетил Руанду и встретился со своим коллегой, а также с президентом Руандийской Республики Его Превосходительством Полем Кагаме.
On 28 May 2004, two days after the outbreak of the fighting in Bukavu, the Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo visited Rwanda and met his counterpart and H.E. Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic.
Это заявление президента Кагаме последовало за заявлением, сделанным несколькими днями ранее в Дакаре во время его визита, состоявшегося 25 ноября, и повторенным перед послами и представителями 15 стран — членов Совета Безопасности во время их прибытия проездом в Кигали.
That statement by President Kagame followed the statement he had made two days earlier in Dakar during his visit of 25 November and reiterated before the ambassadors and representatives of 15 member countries of the Security Council when they visited Kigali.
Во время своих встреч с президентами Кагаме и Мусевени 7 и 8 мая члены миссии Совета Безопасности провели с главами обоих государств обстоятельные обсуждения, после чего Руанда и Уганда согласились вывести свои войска из Кисангани после состоявшихся между ними в начале мая столкновений.
In their meetings with Presidents Kagame and Museveni on 7 and 8 May, the Security Council mission participated in intensive discussions with both Heads of State, which resulted in an agreement by Rwanda and Uganda to withdraw their forces from Kisangani following the clashes that had broken out between them early in May.
Ему следует перестать сосредотачивать свое внимание на новых вопросах, которые, по моему мнению, вторичны по сравнению с первичной причиной конфликта, каковой является присутствие в Демократической Республике Конго экс-ВСР/«нтерахамве», которые несут ответственность за гибель свыше миллиона людей в Руанде», — сказал президент Кагаме.
They should stop focusing on new issues, which in my view are secondary to the primary cause of the conflict which is the presence in the Democratic Republic of the Congo of the ex-FAR/Interahamwe who are responsible for the deaths of over one million people in Rwanda”, President Kagame said.
Однако сегодня я хотел бы от имени членов миссии поблагодарить главы государств, президента Кагаме, президента Кабилу, президента Ндайизейе и президента Мусевени, которые принимали нас в течение длительного срока, а также других главных участников переходного процесса в Демократической Республике Конго и Бурунди, с которыми мы встречались.
Today, however, on behalf of the mission, I would like to thank the Heads of State, President Kagame, President Kabila, President Ndayizeye and President Museveni, who received us at length, as well as the main actors in the transitions in the Democratic Republic of the Congo and Burundi, with whom we met.
На саммите ООН по изменениям климата в сентябре президент Руанды Поль Кагаме указал на то, что в то время как развитые государства вне Африки несут полную ответственность за эту проблему, самые большие ее последствия, вероятно, скажутся на Африке, у которой есть мало ресурсов для борьбы с таким испытанием.
At the United Nations Summit on Climate Change in September, President Paul Kagame of Rwanda pointed out that, while developed nations outside Africa are almost entirely responsible for the problem, its greatest impact will probably be on Africa, which has few resources to cope with the challenge.
Я обсудила эту проблему с президентом Кагаме, и мы пришли к соглашению о том, что в сотрудничестве с руандийскими властями мы будем вскрывать все эти могилы, поскольку я полагаю, что факт обнаружения от 30 до 50 тел в отхожем месте во время моей последней поездки является совершенно неприемлемым.
I discussed this problem with President Kagame, and we agreed that, in cooperation with the Rwandan authorities, we will be opening all of these common graves, because I believe that to have 30 or 50 bodies, in latrines, as I found during my last visit, is totally unacceptable.
Мы рады возможности довести до сведения присутствующих позицию по данному вопросу президента Республики Руанды г-на Поля Кагаме и всех членов кабинета, в частности министра по гендерным вопросам и роли женщин в процессе развития, — все они решительно выступают за наделение женщин более широкими правами и полномочиями в интересах прочного мира и устойчивого развития.
On this subject we are happy to share the thoughts of the President of the Republic of Rwanda, Mr. Paul Kagame, and all the members of the Cabinet, especially the Minister for Gender and Women in Development, who all strongly speak out in favour of empowering women for durable peace and sustainable development.
30 июля 2002 года в Претории президенты Жозеф Кабила (Демократическая Республика Конго) и Поль Кагаме (Руанда) подписали мирное соглашение между Демократической Республикой Конго и Руандой, предполагающее (в течение 90 дней) разоружение, передислокацию и репатриацию сил «интерахамве» и экс-Вооруженных сил Руанды в Руанду в обмен на полный вывод руандийских войск из Демократической Республики Конго.
On 30 July 2002 a peace agreement between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda was signed in Pretoria (South Africa) by Presidents Joseph Kabila and Paul Kagame, providing that the Interahamwe and ex-FAR would be disarmed, moved to assembly areas and repatriated to Rwanda within 90 days, in exchange for the complete withdrawal of Rwandan troops from the Democratic Republic of the Congo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert