Sentence examples of "Кадровые" in Russian
И опять же его кадровые назначения в этом смысле показательны.
And, again, his cabinet appointments are revealing.
Предлагаемые кадровые изменения включают учреждение 23 дополни-тельных должностей и упразднение 4 должностей, в результате чего общее число должностей по сравнению со штатным расписанием на 2001/02 год увеличивается на 19.
Proposed staff changes include the establishment of 23 additional posts with a decrease of 4 posts, resulting in a net overall increase of 19 posts compared with the 2001/02 staffing establishment.
С учетом результатов этих двух анализов Департамент будет прогнозировать кадровые перестановки, обусловленные уходом в отставку и другими факторами, в целях использования такой информации при разработке своей кадровой стратегии.
On the basis of those two analyses, the Department will make projections of staff movements due to retirement and other factors to inform its human resources strategy.
С одной стороны, предложенные им кадровые назначения на ключевые экономические посты указывают на то, что у него нет намерений разрывать связи правительства с Уолл-стрит и миром крупных финансов.
On one hand, his appointments to key economic positions indicate he has little intention of severing government ties to Wall Street and big finance.
Трамп сделал солидные, центристские кадровые назначения в Минобороны, Министерство внутренней безопасности и в Госдепартамент, но, с другой стороны, в качестве руководителей Агентства по охране окружающей среды и Министерства здравоохранения он назначил представителей крайнего фланга Республиканской партии.
While Trump has made solid centrist appointments to the Departments of Defense, State, and Homeland Security, his picks for the Environmental Protection Agency and the Department of Health and Human Services are from the extremes of the Republican Party.
Инвестиционные и кадровые решения будут отложены или отменены.
Investment and employment decisions would be postponed or canceled.
Дополнительный балласт создают кадровые госслужащие в исполнительных органах власти.
And the permanent civil servants in the executive departments add ballast.
Должности на филиппинской гражданской службе подразделяются на кадровые и некадровые.
The Philippine civil service classifies government positions into career and non-career posts.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
This requires increased investment in innovation and human capital.
Относительно членства в Совете Безопасности также возникают серьезные кадровые последствия.
There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Фундаментальным элементом такой системы является организационно-правовая база, кадровые, технические и финансовые ресурсы.
The starting block comprises the institutional and legal framework, staff, technology and financial resources.
Когда Трампу удаётся действовать без Конгресса, его указы и кадровые решения оказываются абсолютно экстремистскими.
When Trump has been able to act without Congress, his appointments and executive orders have been beyond extreme.
Кадровые ресурсы отражены в таблице 2, а подробное описание можно найти в части VIII доклада.
Staff resources were shown in table 2 and full details would be found in part VIII of the report.
Финансовые, казначейские отделы или бухгалтерии и кадровые службы должны располагать информацией, необходимой для получения этого показателя.
Documentation Finance, treasury or accounting departments and the human resource department should have the information that this indicator requires.
Вместо закрытого конкурса, в котором обычно участвуют лишь кадровые государственные служащие, может проводиться открытый конкурс, если:
Instead of a closed competition in which only career civil servants usually participate, an open competition may be held if:
Четвертый отдел исполнял административные функции и отвечал за кадровые вопросы, финансовые вопросы и контракты, а также закупки.
A fourth division was dedicated to administration and was responsible for human resources, finance and contracts and procurement.
Осуществление этих инициатив позволит преодолеть многие кадровые трудности, с которыми правительство будет сталкиваться в следующие два года.
Implementation of these initiatives will readdress many of the capacity constraints within government over the next two years.
Бюджетные сметы, потребности по компонентам и кадровые потребности каждой миссии приводятся в таблицах 1, 2 и 3 ниже.
Mission-by-mission budget estimates, requirements by component and the staffing requirements are presented in tables 1, 2 and 3 below.
Бюджетные сметы отдельных миссий, ассигнования в разбивке по компонентам и кадровые потребности представлены в таблицах 1, 2 и 3.
Mission-by-mission budget estimates, requirements by component and the staffing requirements are presented in tables 1, 2 and 3.
Согласно внутренней оценке 2002 года, автоматизированные кадровые системы являются «неэффективными, проблематичными и, что более серьезно, не ограждены от сбоев».
A 2002 internal assessment deemed the information and communications technology (ICT) human resources systems to be “inefficient, problematic and, more seriously, vulnerable to failure”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert