Sentence examples of "Капитанский мостик" in Russian

<>
Я нашел такси, которое привезло Меган в "Капитанский мостик" прошлым вечером, как вы и просили. I tracked down the cab company that brought Meghan to the Captain's Bridge last night like you asked.
На палубе - капитанский мостик, мини-подлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры. Topside we've got the bridge, the mini-sub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
Последний подобный инцидент произошел 11 сентября 2001 года, когда группа из 15 военнослужащих военно-морских сил Соединенных Штатов захватила пассажирское судно, проникла на капитанский мостик и заставила всех членов экипажа судна покинуть рулевую рубку. The latest example of this was on 11 September 2001, when a group of 15 United States Navy personnel stormed a passenger vessel, mounted the bridge and forced all the members of the ship's crew to leave the wheelhouse.
Я заходил в "Капитанский камбуз". I was at the Captain's Galley earlier.
Маркетинговые исследования можно рассматривать как мостик между исследованиями в области разработки продукта и продажами. Market research may be regarded as the bridge between developmental research and sales.
Знаешь, в "Капитанский камбуз" требуется новый шеф-повар. You know, they're looking to hire a new chef at the Captain's Galley.
Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам. From here, the line could be drawn to capitalists, Jews, women - the vamp - and politicians.
Джон Боуман отправится на собеседование в "Капитанский камбуз", на должность шеф-повара. John Bowman's going to interview for the chef job at the Captain's Galley.
В оранжерее через мостик. In the greenhouse over the footbridge.
Удерживайте мостик, левый борт! Hold the bridge, port side!
Поезжайте на западном эскалаторе и перейдите через мостик. Take the west escalator and go across the sky bridge.
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром. See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry.
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения. You will not enter the bridge or any secured space unescorted.
Мостик - всему персоналу службы безопасности. Bridge to all security personnel.
Сержант - - Капитан приказал тебе покинуть мостик. Sarge - - The captain ordered you off the bridge.
Телепортируйте их прямо на мостик. Beam them directly onto the bridge.
А эрекция - мостик в могилу. An erection is a flagpole on your grave.
Начальницу только что вызвали на мостик. The chief was summoned to the bridge.
Я не собираюсь идти на мостик, так что не тратьте красноречие. I'm not going to the Bridge, so you can save your breath.
Мостик арсеналу, это майор Уорн. Bridge to armoury, this is Major Warne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.