Sentence examples of "Католическую церковь" in Russian

<>
В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь: In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church:
Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки. Those Russians who continue to view the Catholic Church as a threat regularly quote these lines.
В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь: все верующие должны быть равны в глазах Господа, Папы или императора – отсюда и отношение к бедным и обособленным. In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: all believers are supposed to be equal in the eyes of God, or the Pope, or the Emperor – hence the appeal to the poor and the marginalized.
Подобная непреклонность привела к развалу Советского Союза и едва не разрушила Католическую церковь. That type of rigidity broke up the Soviet Union and nearly destroyed the Catholic Church.
Папа Франциск, например, вроде бы стремится в большей степени вовлечь католическую церковь в социальную жизнь. Pope Francis, for example, appears to be leading the Catholic Church in the direction of greater social engagement.
В 1596 году Брестский собор учредил Восточную католическую церковь (унию), религиозное сообщество, способствующее расширению духовных связей между украинцами и литовцами. In 1596 the Brest Church Union established the Eastern Catholic Rite (Uniate) religious community, expanding spiritual relations between Ukrainians and Lithuanians.
В стране насчитывается большое число различных религиозных учреждений и конфессий, включая католическую церковь, 48 протестантских и евангелистских деноминаций, различные кубинские религии африканского происхождения, еврейскую общину, различные проявления спиритизма, бахаистов, мусульман, а также буддистов различных течений и тех, кто практикует йогу. A wide diversity of religious institutions and manifestations exist in Cuba, including the Catholic Church, 48 Protestant or Evangelical denominations, several Afro-Cuban religions, the Hebrew community, several manifestations of Spiritism, Bah'ais, Muslims, and also Buddhists of several traditions, as well as those practising yoga.
В то время как папа Франциск начинает свою первую заграничную поездку – в Бразилию, самую большую по населению католическую страну мира, – трудно, несмотря на инерцию прошлого, сказать, куда направляется церковь. As Pope Francis begins his first overseas trip – to Brazil, the world’s most populous Catholic country – it is difficult, despite the inertia of the past, to tell where the church is headed.
Том ходил в Католическую высшую школу. Tom went to a Catholic high school.
Мой отец ходит в церковь по воскресеньям. My father goes to church on Sunday.
галлийскую, франкскую, католическую и многие другие. Gallics, Franks, Romans, and many others.
Я знаю, что здесь была большая церковь. I know that there was a big church here.
Сегодня в Сербии находится около 700,000 сербских беженцев из Хорватии и Боснии, которые не могут или не хотят вернуться в свои дома, в том числе практически все сербы из Хорватии за исключением тех, кто перешел в католическую веру, чтобы стать хорватами. Today, there are roughly 700,000 Serb refugees in Serbia from Croatia and Bosnia who are unable or unwilling to return to their homes, including virtually all of Croatia's Serbs, except those converted to Catholicism to become Croats.
Вот там мы можем видеть церковь. We can see a church over there.
Свидетели говорят, что Марк покидал католическую службу, когда Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой. Witnesses say Marc was leaving a Catholic mass when Emile took a rock and threw it with all his strength.
В церковь ходят люди с любым общественным положением. People in every walk of life go to church.
Если Вы углубитесь в историю такой страны, как Франция, то обнаружите там связи между различными племенами и этническими группами и, соответственно, различные культуры: галлийскую, франкскую, католическую и многие другие. As far back as you can go in the history of a country like France, you will find meetings between different tribes and ethnic groups, and thus different cultures: Gallics, Franks, Romans, and many others.
Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное. The medieval church despised the body and exalted the spirit.
Но рассматривать анти-космополитизм, прежде всего, как католическую патологию было бы ошибкой. But to see anti-cosmopolitanism as an especially Catholic pathology would be a mistake.
Эта церковь ведёт свою историю с 12 века. This church dates from the 12th century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.