Sentence examples of "Кирпичи" in Russian
Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора.
The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor.
Один для ввода информации пользователем, это так , как вы кладете кирпичи.
One of them is the input from the user, as you're building your bricks.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Imagine if our buildings, our bridges, machines, all of our bricks could actually compute.
Клиент желает убедиться, что кирпичи зарезервированы из той же партии, что и предыдущий полученный клиентом груз.
The customer wants to make sure that the bricks are reserved from the same batch as the previous load that they received.
Может и не сработать, но если рванет, то стекла и кирпичи полетят на 30-40 метров.
Might not be functional, but if it is, it could send glass and brick 30 to 40 yards.
Европейцы начали собирать кирпичи для нового здания, но при этом не договорились о его размере и конструкции.
The Europeans have begun to assemble the bricks for a new building, but without having agreed on its size and design.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
The way they heat their homes in Korea is to put bricks under the floors, so the heat actually radiates from underneath the floor.
Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности.
Bricks, concrete, and asphalt - the building blocks from which cities are made - absorb much more heat from the sun than vegetation does in the countryside.
Затем кирпичи были погружены на два больших грузовика и доставлены на иранский наблюдательный пункт Табах Харас с координатами 5595.
The bricks were loaded onto two large vehicles and taken to Iran's Tabah Haras outpost at coordinates 5595.
Воспользуйтесь одним из следующих методов, в зависимости от того, были ли кирпичи автоматически зарезервированы с правильным номером партии или нет.
Apply one of the following methods depending on whether the bricks have been automatically reserved with the correct batch number or not.
Я пытаюсь повторить рецепт овсяного печенья для Тинкера, и мне кажется, я делаю это не правильно, потому что они выглядят как кирпичи.
Um, I'm trying to double this oatmeal cookie recipe for Tinker, and I don't think I did it right, 'cause that looks like a brick.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будут приведены примеры принадлежностей недвижимого имущества, например кондиционер или отопительный агрегат, но не кирпичи или цемент.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will set forth examples of attachments to immovable property, such as air-conditioning equipment or furnace but not bricks or cement.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будут приведены примеры постоянных принадлежностей недвижимого имущества (например, кондиционер или отопительный агрегат, но не кирпичи или цемент).
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will set forth examples of attachments to immovable (e.g. air conditioner or furnace but not bricks or cement).
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Моя цель была - выехать к мусорному пятну, поднять шум об этой проблеме и начать собирать пластик, рубить его на мелкие кусочки и отливать в кирпичи, которые потенциально могли быть стройматериалами в развивающихся странах.
And my intention was to go out to the gyre, raise awareness about this issue and begin to pick up the plastic, chip it into little bits and cold mold it into bricks that could potentially be used as building materials in underdeveloped communities.
При проверке вы обнаруживаете, что кирпичи резервируются автоматически без указания номера партии в строке заказа на продажу, поэтому вам нужно убедиться, что у зарезервированного количества правильный номер партии и что резервирование заблокировано с этим номером партии.
When checking, you observe that the bricks are reserved automatically with no batch number specified on the sales order line so you need to make sure that the reserved quantity has the correct batch number and that the reservation is locked with this batch number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert