Sentence examples of "Китаем" in Russian
Снова отношения между Китаем и США резко ухудшаются.
Chinese-American relations are, once again, in a downswing.
Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Chinese buying reversed the euro's decline.
Поддерживаемые Китаем маршруты выгодны для экономик обеих этих стран».
Chinese-backed routes run to both economies.”
Китаем управляет закон... закон, определённый Коммунистической партией в ее же пользу.
What the Chinese practice is rule by law – the law as defined by the Communist Party to its own advantage.
Эта бессмысленная политическая война мешает развитию экономических взаимоотношений между Китаем и Тайванем.
This senseless political warfare has hampered cross-strait economic relations.
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
But how will relations evolve over the next thirty years?
Скорее всего, они потребуют от правительства более активных действий по улучшению отношений с Китаем.
They would ask the government to be more active to improve cross-strait relations.
На самом деле, у назначенного Китаем Кармапа-ламы есть двойник Кармапа, открывший магазин в Дели.
In fact, the Chinese-appointed Karmapa Lama has a doppelgänger Karmapa, who has set up shop in New Delhi.
Как предсказывал Шарль де Голль, "Европу объединит не европейский государственный деятель, Европа будет объединена Китаем".
As Charles de Gaulle forecast, "It is not any European statesman who will unite Europe.
Своей задачей она видит открытость и готовность создать новую архитектуру отношений между Китаем и США.
What she brings to this task is openness and an eagerness to construct a new architecture for Sino-US relations.
Так Вьетнам и Филиппины недавно были запуганы и были вынуждены безоговорочно принять выдвигаемые Китаем условия.
Vietnam and the Philippines have been bullied in this way recently, with both pushing back rather than submit to Chinese imposed terms.
Несмотря на эту историю, Корейские либералы признают, что сотрудничество с Китаем будет необходимо для достижения воссоединения.
Despite this history, Korean liberals recognize that Chinese cooperation will be necessary for achieving reunification.
Вероятно, они потребуют от правительства более активных действий по урегулированию отношений между материковым Китаем и Тайванем.
They would ask the government to be more active to improve cross-strait relations.
Кроме того, Индия должна быть готова ответить на китайские вторжения, отправив войска на стратегические территории, удерживаемые Китаем.
Moreover, India must be willing to respond to Chinese incursions by sending troops into strategic Chinese-held territory.
В отношениях между США и Китаем есть и другие источники напряженности, которые могут спровоцировать скатывание в пропасть.
There are other sources of tension in the relationship that could provoke a descent into the abyss.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем.
It raised the stakes for the island's pro-independence camp and increased the risk of a cross-Strait military conflict.
И Америка, похоже, не хочет делить с ними своё место, как показало её противодействие проекту создания Китаем Азиатского банка инфраструктурных инвестиций.
And the US seems unwilling to make space for them, as evidenced by its resistance to the establishment of the Chinese-led Asian Infrastructure Investment Bank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert