Sentence examples of "Ключ к успеху" in Russian
Ключ к успеху — это прозрачность, заявил генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий контингентом американских войск в Европе. Он указал на то, что гражданские осуществляют надзор над американской армией.
Transparency is key, said Lt. General Ben Hodges, the commander of the US Army contingent in Europe, and he pointed to civilian oversight of the US military.
Ключ к успеху. Наша цель ясна: мы должны обеспечить клиентов всеми необходимыми инструментами и услугами, которые нужны им для достижения успеха в торговле.
"Built for Success: Our goal is clear; to provide to all our clients with the tools and services they require for better trading, and to maximize their trading profit potential.
Ключ к успеху – интересный контент. Также немаловажно найти способы эффективного привлечения трафика к другим вашим видеороликам похожего содержания и релевантному контенту целевого веб-сайта.
Engaging content is always a winner, and finding ways to drive traffic to related videos that you also own — or content on your website that's especially relevant to your video ad — will keep viewers coming back for more.
Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств.
Applied learning is the key to the post-Confucian states' success.
В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху - это культивирование идеи сильного гражданского общества.
Senator Robert Menendez argues it "must move quickly to embrace democratic reform," while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society.
Ключ к успеху - отношение к нефтяному фонду как к средству, предназначенному для особых целей.
The key to success is to realize that an oil fund is a limited instrument for a specific purpose.
Если вам необходимо выбраться из заблокированного здания, то ключ к успеху - скорость.
If you need to escape a building that's being locked down, speed is key.
Ключ к успеху в интернатуре - в том, от чего мы отказываемся.
The key to being a successful intern is what we give up.
Одно из моих самых ярких впечатлений детства – это когда мой отец сказал мне и моей младшей сестре: "Образование – это ключ к успеху.
One of my clearest early childhood memories is of my father telling my younger sister and me, "Education is the key to success."
Для правительств ключ к успеху в регулировании финансовых рынков лежит в сохранении разумных ограничений в периоды резкого подъема, которые не позволяют подвергать чрезмерному риску средства налогоплательщиков.
For governments, the key to success in regulating financial markets lies in maintaining reasonable constraints during boom times that prevent taxpayer funds from being put excessively at risk.
Второй ключ к успеху в борьбе с неинфекционными заболеваниями является приверженность задействованию ресурсов частного сектора.
The second key to success in the fight against NCDs is a commitment to tapping the resources of the private sector.
Сенатор Роберт Менендес утверждает, что «демократические реформы следует проводить как можно скорее». В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху – это культивирование идеи сильного гражданского общества.
Senator Robert Menendez argues it “must move quickly to embrace democratic reform,” while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society.
Но Трамп – ветеран телевизионных реалити-шоу. Там он понял, что ключ к успеху – это монополизация внимания зрителей, а сделать это можно лишь с помощью экстремальных заявлений, а не демонстрацией бережного отношения к истине.
But Trump is a veteran of reality television, where he learned that the key to success is to monopolize viewers’ attention, and that the way to do that is with extreme statements, not careful regard for the truth.
Хотя автор бестселлера 1987 года «Искусство сделки» согласился бы с мнением, что тщательная подготовка – это ключ к успеху на переговорах.
But the author of the 1987 bestseller The Art of the Deal would surely agree that sound preparation is the essence of striking a good bargain.
Это ключ к успеху военной операции, а во многом и к успеху вообще. И морские пехотинцы США, такие как я, гордятся этим своим качеством.
It is the key to successful military action – and, in many ways, to success in general – and United States Marines like me pride ourselves on it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert