Sentence examples of "Количества" in Russian with translation "amount"
Translations:
all9889
number4557
quantity2078
amount1501
count245
deal47
qty1
other translations1460
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
They take an enormous amount of energy and a lot of resources.
Для внесения исправлений введите новые суммы или количества.
To make corrections, enter the new amounts or quantities.
Затем введите сумму или процент скидки для этого количества.
Then, enter the amount or percentage of the discount for that quantity.
Потому что в нем обнаружены следовые количества радиоактивного материала.
Because it tested positive for trace amounts of radioactive material.
поиск путей измерения количества наноматериалов в воздухе и воде;
finding ways to measure the amount of nanomaterials in the air and water;
Мера 4.2 (ограничение количества топлива на борту транспортных средств).
Measure 4.2 (limitation of the amount of fuel carried on board vehicles).
Эти количества и суммы являются общими подтвержденными количествами и суммами.
These quantities and amounts are the total quantities and amounts that were committed.
При создании строк ретробонусов используйте суммы продаж или количества продаж.
When you create rebate lines, use either sales amounts or sales quantities.
«Лот» — абстрактное обозначение количества товара, базовой валюты, принятое в торговой платформе.
"Lot" - a standard amount of a commodity or number of units of a currency pair.
массовый импорт большого количества электронной почты, индексирование которого занимает определенное время.
Bulk importing large amounts of email, which takes time to index.
перечень с указанием количества документов, прилагаемых к формуляру заявления на регистрацию;
The list and amount of the attached files to the registration application form;
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
So the body has the ability to regulate the amount of blood vessels that are present at any given time.
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
In any case, earlier calculations depended on an even greater amount of guesswork.
Но при этом для фермеров исчезли стимулы по ограничению количества выкачиваемой воды.
But the policy removed the incentive for farmers to limit the amount of water they pumped.
Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space.
Таким образом, с увеличением количества дофамина, их тенденция видеть подобные образы уменьшается.
That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases.
В области Договор можно просмотреть количества и суммы из конкретного договора покупки.
In the Agreement area, you can view the quantities and amounts from the specified purchase agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert