Sentence examples of "Коллективные" in Russian

<>
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение. Today, however, collective action is of a different magnitude.
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. Collective security alliances are just that - collective.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Наши коллективные усилия уже начали приносить свои плоды. Our collective efforts have begun to bear fruit.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия. An interconnected world needs cooperation and collective action.
Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль. Minimum wages and collective bargaining can play an important role here.
Я надеюсь, что коллективные усилия шестерки председателей принесут свои плоды. I hope that the collective efforts of the A6 will bear fruit.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Нам нужно продолжать наши коллективные усилия на основе консенсусного принятия решений. We need to continue our collective efforts through consensual decision-making.
Социальные партнеры могут заключать договоры о заработной плате и коллективные трудовые соглашения. The social partners may conclude wage agreements and collective employment agreements.
Однако в международных отношениях коллективные ошибочные суждения могут создать свою собственную реальность. But, in international relations, collective misperceptions can create their own reality.
Коллективные блага, такие как пожарная охрана и полиция, распределяются на душу населения. Collective goods like fire and police protection are allocated on a per capita basis.
Блокада является мерой, нарушающей коллективные права человека, в частности неотъемлемое право на развитие. The embargo is a measure that violates collective human rights, including the inalienable right to development.
Международный суд по делам меньшинств организует форум, где будут определены эти коллективные права. An International Court for Minorities would provide a forum to define these collective rights.
Методы, в соответствии с которыми раньше платили операторам рынка, отражали наши коллективные ошибки. The methods used to pay market operators reflected our collective mistakes.
— Как же коллективные эффекты из области физики могут дополнить наше представление об эволюции? So how can collective effects in physics inform our understanding of evolution?
Когда рынки не срабатывают, а это происходит довольно часто, императивом становятся коллективные действия. When markets fail, as they often do, collective action becomes imperative.
Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда. Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay.
Проблема сейчас заключается в достижении комбинации дисциплины и маневренности, которая защищает коллективные интересы. The challenge now is to achieve a combination of discipline and flexibility that protects the collective interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.