Sentence examples of "Коль" in Russian with translation "kohl"
Однако Коль стал давить, требуя включить Италию в этот список.
But Kohl pushed on, insisting that Italy be included.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира".
Kohl once referred to the single currency's success as a matter of "war and peace."
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
But Schröder was elected because he promised to be more dynamic than Kohl.
Стал бы Коль в ответ на поведение президента Дональда Трампа публично дистанцироваться от США?
Would Kohl have responded to President Donald Trump’s behavior by publicly distancing himself from the United States?
Не менее значимой была и сеть контактов, которую Коль наладил со всеми странами, окружающими Германию.
Equally significant, Kohl wove a network of contacts in all the countries surrounding Germany.
Годы спустя, когда стены в Европы дали трещину, Коль наладил уникально доверительные отношения с Вашингтоном.
Years later, when the walls in Europe began to crack, Kohl had established a unique relationship of trust in Washington. DC.
Летом 1989 года Коль был точно так же удивлён скоростью развития событий, как и все остальные.
In the summer of 1989, Kohl was just as surprised by the speed of events as everybody else.
Коль обладал множеством талантов успешного политика – амбициозность, беспощадность, настойчивость, тактическое мастерство, а также понимание настроений простых людей.
Kohl possessed most of the talents of a successful politician: ambition, ruthlessness, tenacity, tactical skills, and a sense for the minds of ordinary people.
Одно представляется очевидным: Коль не стал бы стремиться к одним лишь краткосрочным и популярным внутри страны решениям.
One thing seems clear: Kohl would not have sought only short-term or domestically popular solutions.
Вскоре Гельмут Коль, почетный гражданин Европы, а также канцлер Германии во время воссоединения Германии, будет праздновать свое восьмидесятилетие.
Soon, Helmut Kohl, Europe's Honorary Citizen and Germany's Chancellor of Reunification, will be celebrating his 80th birthday.
Коль стремился к максимально тесным отношениям с главным и незаменимым союзником страны – США – с самого начала своего правления.
With the country’s major and indispensable ally, the United States, Kohl sought the closest possible relationship from the start of his tenure.
Некоторые парламентские лидеры западных демократий приблизились к этому пределу, например, Гельмут Коль, занимавший в Германии такую должность на протяжении 16 лет.
Some parliamentary leaders of Western democracies have approached to this limit, such as Helmut Kohl and his 16 years in office in Germany.
Возможно, он даже предложит иную модель, чем та бюрократическая банкирская Европа, которую так отстаивают Гельмут Коль и правоцентристские силы Франции и Германии.
He may even offer an alternative vision to the bureaucratic bankers' Europe promoted by Helmut Kohl and the Franco-German centre-right.
Коль вёл Европу вперёд, начиная c переговоров о Маастрихтском договоре в 1991 году и заканчивая критически важными решениями о формате евро в 1998 году.
Kohl led Europe, from agreement on the Maastricht Treaty in 1991 to critical decisions about the shape of the euro in 1998.
Именно за это незаменимое качество подлинного государственного деятеля, а не только за его заслуги в воссоединении Германии, Коль заслуживает того, чтобы его помнили и оплакивали.
It is for this indispensable quality of statesmanship, not only for having helped bring about German reunification, that Kohl deserves to be remembered and mourned.
Бывший Канцлер Германии Вилли Брандт начал серьезно заниматься Остполитикой в 1970-х годах, а Гельмут Коль продолжил политику после своего прихода к власти в 1982 году.
Former German Chancellor Willy Brandt began pursuing Ostpolitik in earnest in the 1970s, and Helmut Kohl maintained the policy after he came to power in 1982.
Когда к власти пришёл Михаил Горбачёв, Коль сначала отнёсся к смелым предложениям нового советского лидера о сокращении вооружений как к банальной пропаганде а-ля Йозеф Геббельс.
When Mikhail Gorbachev took over, Kohl initially dismissed the new Soviet leader’s bold arms-reduction proposals as mere propaganda à la Joseph Goebbels.
Гельмут Коль, один из основных создателей евро, сказал в 1991 году, что "идея поддерживания экономического и валютного союза в течение определенного времени без политического союза является обманом".
Helmut Kohl, one of the euro's principal parents, said in 1991 that "the idea of sustaining an economic and monetary union over time without political union is a fallacy."
Впрочем, когда такой шанс представился, заключённое в итоге соглашение, весьма выдающееся на фоне тогдашнего политического климата, стало возможным лишь потому, что Коль всегда думал о финальной цели.
When that opportunity presented itself, the agreements that followed, remarkable given the political climate, were possible only because of Kohl had kept his eyes on the prize.
С другой стороны, ее немецкий коллега канцлер Гельмут Коль, который нередко считался одним из выдающихся борцов за европейскую интеграцию этого поколения, предложил лишь вялую поддержку для Единого Европейского Акта.
By contrast, her German counterpart, Chancellor Helmut Kohl, often regarded as one of that generation’s preeminent European champions, offered only lukewarm support for the Single European Act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert