Sentence examples of "Конкретный" in Russian with translation "particular"
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот.
A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Одному объекту назначается только один конкретный склад.
A particular warehouse can only be assigned to one site.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве.
There's a particular individual who is in the government now.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into.
В частности, МАГАТЭ имеет конкретный мандат в отношении ядерной энергии.
In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
Ассортименты назначаются магазинам, чтобы обозначить продукцию, поставляемую в конкретный магазин.
Assortments are assigned to stores to identify the products that a particular store carries.
Эти буквы помогают идентифицировать конкретный склад или область внутри склада.
The letters help identify a particular warehouse or area in the warehouse.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
Which means, by definition, that particular leader no longer exists.
В частности, у МАГАТЭ имеется конкретный мандат в отношении атомной энергии.
In particular, the IAEA has a specific mandate in relation to nuclear power.
Именно поэтому мы отчаянно пытаемся побудить правительство вмешаться в этот конкретный случай.
That's why we're desperately trying to urge the government to intervene in this particular case.
Следует поощрять пенсионные сбережения, а не тот или иной конкретный способ помещения капитала.
Retirement savings should be encouraged, not this or that particular investment vehicle.
Это может произойти по той причине, что конкретный базовый рынок стал чрезмерно волатильным.
This may occur because the particular underlying market has become unusually volatile.
Информация, которая хранится на карточке, относится к деятельности водителя за конкретный календарный день.
Information, stored in a card, related to the driver activities for a particular calendar day.
Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев.
So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria.
Я отделил свойства котинина, и обнаружил, что этот конкретный вид, "Роман Шиша", довольно редкий.
I isolated the cotinine properties and found that this particular type, the Roman Shisha, is somewhat rare.
Религия родом из Южной Сирии, но этот конкретный предмет принадлежит боковой ветви, располагающейся в Чечне.
The religion originated in Southern Syria, but this particular piece belongs to a smaller offshoot located in Chechnya.
Потребность в заказе на контроль может отражать конкретный объект или номенклатуру, либо сочетание этих условий.
The requirement for a quality order can reflect a particular site or item, or a combination of these conditions.
Одна делегация предложила объявить перерыв на 10 минут, с тем чтобы решить этот конкретный вопрос.
One delegation suggested that we break for about 10 minutes to try to resolve that particular issue.
Избирательные системы не изменяют основные общественные силы, не гарантируют они и какой-либо конкретный результат.
Electoral systems do not change underlying social forces nor do they guarantee any particular outcome.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert