Sentence examples of "Конкретным вопросом" in Russian with translation "specific issue"

<>
Конкретным вопросом в этой связи было бы появление новой императивной нормы общего международного права и ее интертемпоральное воздействие. A specific issue in this context would be the emergence of a new peremptory norm of general international law (art. 64 VCLT) and its inter-temporal effects.
Вторую причину для беспокойства порождают конкретные вопросы, которые пока еще не решены. A second concern stems from the specific issues that remain to be resolved.
Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу. Examples of such lessons on specific issues are outlined in the appendix to the present report.
сотрудничества по конкретным вопросам, направленным, на улучшение положения трудящихся и защиту социально-экономических интересов; Cooperation on specific issues aimed at improving the position of working people and protecting socio-economic interests;
Постановка задачи: Разработка программ сбора комплексных данных и информации по конкретным вопросам и группам населения. Problem Statement: To develop programs of integrated data and information on specific issues or populations.
Постановка задачи: Разработка программ сбора комплексных данных и сведений по конкретным вопросам и группам населения. Problem Statement: To develop programs of integrated data and information on specific issues or populations.
Постановка задачи: Разработка программ сбора комплексных данных и сведений по конкретным вопросам или группам населения. Problem Statement: To develop programs of integrated data and information on specific issues or populations.
Были также подготовлены специальные рабочие материалы и исследования по конкретным вопросам, определенным в ходе региональных и многосторонних переговоров. Ad hoc working materials and studies were also prepared to address specific issues identified during the regional and multilateral negotiations.
На уровне штаб-квартиры Группа по оценке и анализу проводит углубленные обзоры и оценки по конкретным вопросам, ситуациям или программам. At the Headquarters level, the Evaluation and Studies Unit undertakes in-depth reviews and evaluations of specific issues, situations or programmes.
В этой связи нами были разработаны и представлены вниманию различных департаментов и программ рекомендации по конкретным вопросам, обсуждавшимся с этими партнерами. In that connection, we have made recommendations to various departments and programmes on specific issues discussed with those partners.
Владельцам дочерних сайтов в семействе сайтов, например сайта группы, мы рекомендуем создать собственные дополнительные модели управления для решения своих конкретных вопросов. If you’re a site owner for a sub-site in a site collection, such as a team site, it’s a good idea to create your own additional governance model to address your specific issues.
В ходе последующего обсуждения было выражено общее одобрение подпрограммы 2, хотя и был поднят ряд конкретных вопросов, о которых говорится ниже. In the ensuing discussion, there was general endorsement of subprogramme 2, although the following specific issues were raised.
Г-н Гианнидис, помимо своей особой специализации, указанной в пункте 2 выше, также занимался конкретными вопросами, относящимися к статье 36.8 (b). Mr. Giannidis, apart from his particular expertise as stated above under 2, has also worked on specific issues related to article 36.8 (b).
упоминание конкретных вопросов, связанных с механизмами временного пользования жильем, туристическими поездками с полным обслуживанием и услугами по бронированию, а также индустрией конференционного обслуживания; The mention of the specific issues related to time-sharing arrangements, package tours, reservation services and the meetings industry;
Федеральный округ- Закон № 2310/99: учреждается программа повышения квалификации для сотрудников гражданской и военной полиции, в которой учитывается конкретный вопрос о насилии в отношении женщин; Federal District- Law 2,310/99- Establishes the Qualification Program for Civilian and Military Police Officers, which takes into account the specific issue of Violence against Women;
Что касается конкретных вопросов, подлежащих рассмотрению, то ГРП продолжит свою работу по вопросам создания природоохранного потенциала с целью расширения обмена информацией, передовыми методами и опытом. In terms of specific issues to be addressed, EMG will continue its work on environment-related capacity-building with the aim of enhancing exchange of information, best practices and experiences.
Как обычно, в главе II приводится ее краткое содержание, а в главе III содержатся «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии». As usual, a very brief summary is provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are dealt with in chapter III.
Как обычно, в главе II дано очень краткое резюме, а в главе III приводятся «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии». As is customary, a very brief summary is given in chapter II and “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in chapter III.
Как обычно, ее краткое содержание приводится в главе II, а в главе III указаны «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии». As is customary, a very brief summary of it is given in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in Chapter III.
Ее весьма краткое резюме было приведено в главе II, а «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии», изложены в главе III. A very brief summary of the topic is provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in chapter III.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.