Sentence examples of "Консультант" in Russian
Нет, как считает мой школьный консультант по профориентации.
Not according to my high school guidance counselor.
Твоя папа - семеный психолого, экстраординарный консультант и автор бестселлеров?
Your dad, the psychologist slash family counselor extraordinaire and best-selling author?
Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки.
I'm the youth counselor for the crisis response team.
Я замужем, и, к тому же, консультант по семейным отношениям.
I'm a married woman and aa marriage counselor.
Лукас, я многим обязан тебе но сейчас ты говоришь, как консультант.
Lucas, I owe you a lot, but right now you're talking like a guidance counselor.
Тогда обращайтесь ко мне, если вашему банку потребуется консультант по безопасности.
You should let me know if your bank ever needs a security consult.
Но консультант по профориентации очень рекомендует подать заявление хотя бы в одну.
But the guidance counselor highly recommends applying to at least one.
Три человека сказали, что я хороший консультант, вот я и получил жилетку.
Three people said I was a good greeter, so I got a vest.
Консультант многих ливийских и совместных предприятий на переговорах и встречах с иностранными партнерами по вопросам технического сотрудничества, совместной разработки, передачи технологии
Counsel for many Libyan and joint venture companies in negotiations and meetings with foreign partners involving technical cooperation, joint explanation, transfer of technologies
Извините, я не профессиональный консультант, я только ассистент, но есть запасная примерочная и я могу принести вам вещи, если вы скажете, что вы ищите.
Excuse me, I'm not a personal shopper, I'm just an assistant, but there's a spare fitting room and I can bring you things in if you let me know what you're looking for.
Действительно, 28 октября 1996 года консультант по правовой помощи сообщил, что он не возьмет на себя расходы, связанные с подачей апелляции автора сообщения в Высокий суд.
In fact, on 28 October 1996 Legal Aid advised that it would not fund the author's appeal to the High Court.
Шустер и его рыжий консультант повелись на трюк с моей жалостливой вечеринкой, верёвкой и передозировкой, и сейчас я в деле и готова потопить их, раз и навсегда.
Schuester and his guidance counselor Ginger fell for my pity party hook, line and sinker, and now I'm in and ready to sink them, once and for all.
В старших классах преуспевал, за успехи в бейсболе ему предложили несколько стипендий в одном из больших университетов на востоке, но его школьный консультант сказал, что он мечтал стать морпехом.
A high-school standout, he was offered several baseball scholarships to Big East universities, but his guidance counselor said his dream was to be a marine.
Внутренние электронные письма раскрывают, что юридический консультант США в МБР предложил Министерству Финансов США, что хотя для выплаты ссуд не было никаких законных технических препятствий, США могли фактически заблокировать их, "замедлив" процесс.
Internal emails reveal that a US legal counselor inside the IDB proposed to the US Treasury Department that, though the loans faced no legitimate technical obstacles, the US could effectively block them by “slowing” the process.
Другой консультант подошла ко мне после тренинга и сказала: "Я никогда не знала, почему я пережила массовые убийства в моей деревне. Но теперь я знаю: я часть основы нового мирного общества Афганистана".
And another counselor said to me after the training, "You know, I never knew why I survived the killings in my village, but now I know, because I am part of a nucleus of a new peaceful society in Afghanistan."
Как основатель бессодержательной идеологии власти и политический деятель, беспощадный и темный настолько, что по сравнению с ним Джеймс Карвилл (James Carville, известный американский политический консультант и комментатор – прим. ИноСМИ) просто начальник отряда бойскаутов, Сурков вряд ли заслуживает симпатии.
As the founder of a vacuous ideology of power, and as a political operative whose ruthlessness and shadiness makes James Carville look like the leader of a troop of Eagle Scouts, Surkov hardly seems a sympathetic figure.
Достижения: составил проекты Закона о наркотических средствах и психотропных веществах и Закона о запрете отмывания денег и его предотвращении 2001 года; действующий под эгидой Ассоциации банкиров Замбии консультант по всем правовым вопросам, касающимся наркотиков, включая отмывание денег в финансовых учреждениях.
Achievements: Drafted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act and the Prohibition and Prevention of Money Laundering Act of 2001; Resource person on all drug-related legal matters, including money-laundering in financial institutions under the aegis of the Bankers Association of Zambia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert