Sentence examples of "Консультативному" in Russian
Консультативному комитету была также представлена информация о завершенных миссиях по поддержанию мира с дефицитом наличности по состоянию на 30 июня 2003 года.
The Committee was also provided with information on closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2003.
призывает Социальный форум представить будущему экспертному консультативному механизму Совета по правам человека отдельным доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о результатах дискуссий, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the future expert advice mechanism of the Human Rights Council a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
призывает Социальный форум представить будущему экспертному консультативному механизму Совета по правам человека отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о результатах дискуссий, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the future expert advice mechanism of the Human Rights Council a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
ЮНФПА и ПРООН представили этот концептуальный документ, вместе с макетом предлагаемого бюджета, Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2007 года и Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ).
UNFPA and UNDP presented the concept paper, together with the mock-up budget proposal, to the Executive Board at its annual session 2007, and to the ACABQ.
с удовлетворением приветствуя инициативу алмазопроизводящих стран Африки, положившую начало всеохватывающему консультативному процессу с участием правительств, промышленности и гражданского общества, известному под названием Кимберлийский процесс, в целях решения этой проблемы,
Welcoming with appreciation the initiative by the African diamond-producing countries to launch an inclusive consultation process of Governments, industry and civil society, referred to as the Kimberley Process, to deal with the issue,
Однако Консультативному комитету не удалось решить некоторые проблемы, в том числе связанные с получением разрешения от правительства на поставку самого необходимого лечебного питания для недоедающих детей в районах, которые не контролируются правительственными войсками.
It has, however, not managed to resolve certain issues, including the facilitation of Government clearance for the supply of the most effective therapeutic foods for severely malnourished children living in areas not under Government control.
Функция по согласованию будет осуществляться путем установления тесного сотрудничества и координации между всеми частями системы по правам человека и другими частями международной системы, по мере необходимости, и путем предоставления будущему экспертному консультативному механизму полномочий по содействию согласованности всей системы в целом.
The coherence function would be discharged by establishing close cooperation and coordination between all parts of the human rights system, and other parts of the international system as appropriate, and by giving the future expert advice mechanism the mandate to promote the coherence of the system as a whole.
Консультативному комитету, по его просьбе, была представлена информация о том, что, хотя система контроля доступа позволит получать в реальном масштабе времени информацию о входе и выходе обладателей электронных карт и, следовательно, об их присутствии в помещениях Организации Объединенных Наций, эти сведения будут использоваться исключительно для целей контроля за входом и выходом.
The Committee was informed, upon enquiry, that while the access control system would generate real-time information on entry/exit of electronic access card holders and, accordingly, on their presence on United Nations premises, that data would not be used for purposes other than entry/exit control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert