Beispiele für die Verwendung von "Контртеррористический" im Russischen
Übersetzungen:
alle423
counter-terrorism391
counterterrorism9
counter terrorism6
counterterrorist3
counterterror1
andere Übersetzungen13
Контртеррористический комитет (КТК), повестка дня которого постоянно расширяется, проводит всю свою работу по графику.
The Counter-Terrorism Committee (CTC), with its increasingly full agenda, is carrying out all of its work as scheduled.
Если Маврикий считает, что ему принесет пользу обсуждение вопросов осуществления этой резолюции с исполнительным директором КТК, то ему предлагается обратиться в Контртеррористический комитет, о котором говорится в пункте 3.1.
If Mauritius feels that it could benefit from discussing aspects of the implementation of this Resolution with the Executive Director of the CTC, it is welcome to contact the Counter Terrorism Directorate as mentioned in paragraph 3.1 below.
Различные подкомитеты и рабочие группы Совета (в том числе Контртеррористический комитет) также потребуют полноценного внимания.
Various sub-committees and working groups of the Council (including the Counter-Terrorism Committee) will also require full-time attention.
Контртеррористический комитет получил прилагаемый к настоящему письму пятый доклад Эстонии, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001).
The Counter-Terrorism Committee has received the attached fifth report from Estonia submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001).
В этой связи Контртеррористический комитет играет ключевую роль в деле координации всемирных действий по борьбе с этим преступлением.
In that context, the Counter-Terrorism Committee plays a key role in the coordination of universal action against this crime.
Контртеррористический комитет получил прилагаемый к настоящему письму второй доклад Бенина, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001).
The Counter-Terrorism Committee has received the attached second report from Benin submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001).
Контртеррористический комитет получил прилагаемый к настоящему письму четвертый доклад Новой Зеландии, представленный в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 (2001).
The Counter-Terrorism Committee has received the attached fourth report from New Zealand submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001).
Контртеррористический комитет приступит также к обсуждению вопроса о принятии дополнительных мер в отношении государств, которые не выполняют требования резолюции 1373 (2001).
The Counter-Terrorism Committee will also start reflecting on additional means to address the case of States which do not meet the requirements of resolution 1373 (2001).
Контртеррористический комитет (КТК) был учрежден резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности срезу же после зверских террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года.
The Counter-Terrorism Committee (CTC) was established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001), in the immediate aftermath of the atrocious terrorist attacks of 11 September 2001.
Контртеррористический комитет получил прилагаемый к настоящему письму дополнительный доклад Объединенной Республики Танзания, представленный во исполнение положений пункта 6 резолюции 1373 (2001).
The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from the United Republic of Tanzania submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001).
Моя делегация с глубоким интересом отметила, что Контртеррористический комитет всегда руководствуется принципами сотрудничества, транспарентности и равноправного подхода в своих усилиях по активизации работы.
My delegation has noted with great interest that the Counter-Terrorism Committee has always been guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment in its revitalization efforts.
Кроме того, Контртеррористический комитет провел свое пятое Специальное совещание с участием международных, региональных и субрегиональных организаций по теме «Предупреждение передвижения террористов и эффективный пограничный контроль».
In addition, the Counter-Terrorism Committee held its fifth special meeting with international, regional and subregional organizations, on the theme “Prevention of terrorist movement and effective border security”.
Комитет, учрежденный резолюцией 1267, Контртеррористический комитет и Комитет, учрежденный резолюцией 1540, в качестве вспомогательных органов Совета Безопасности играют уникальную и важную роль в глобальной борьбе с терроризмом.
As subsidiary bodies of the Security Council, the 1267 Committee, the Counter-Terrorism Committee and the 1540 Committee play a unique and important role in the global fight against terrorism.
Преследуя ту же цель, Комитет, Контртеррористический комитет и Комитет 1540 в мае 2008 года одобрили сопоставительную таблицу, в которой разъясняются их различные, но дополняющие друг друга роли.
With the same objective, the Committee, the Counter-Terrorism Committee and the 1540 Committee approved in May 2008 a comparative table which explains their distinct but complementary roles.
Демократическая Республика Конго обратилась в Контртеррористический комитет с просьбой об оказании ей технической помощи в связи с деятельностью по борьбе с терроризмом и пока еще ожидает положительного ответа.
The Democratic Republic of the Congo submitted a technical assistance request to the Counter-Terrorism Committee in the context of efforts to combat terrorism and is still waiting for a positive response.
При поддержании транспарентности на основе частых консультаций с государствами — нечленами Контртеррористический комитет играет ключевую роль в обеспечении того, чтобы наша борьба с терроризмом пользовалась полной поддержкой государств-членов.
In maintaining transparency through frequent consultations with non-member States, the Counter-Terrorism Committee plays a crucial part in ensuring that our struggle against terrorism enjoys the full support of Member States.
С другой стороны, на ближайшее будущее Контртеррористический комитет поставил перед собой две важные задачи: во-первых, оказание технической помощи, которая должна играть все более важную роль в работе Комитета.
On the other hand, the Counter-Terrorism Committee had identified two challenges for the immediate future: first, technical assistance, which should have an increasingly larger role in the work of the Committee.
Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что Контртеррористический комитет проведет в установленном месте свое пятое специальное совещание по очень важной теме: предотвращение терроризма и эффективное обеспечение безопасности границ.
We are also pleased to learn that the Counter-Terrorism Committee will hold, at a place to be determined, its fifth special meeting on a very important subject: preventing terrorism and ensuring effective border security.
Совет Безопасности просит Контртеррористический комитет представлять доклады о своей деятельности через регулярные промежутки времени и заявляет о своем намерении провести обзор структуры и деятельности Комитета не позднее 4 октября 2002 года».
The Security Council invites the Counter-Terrorism Committee to report on its activities at regular intervals and expresses its intention to review the structure and activities of the Committee no later than 4 October 2002.”
Контртеррористический комитет приветствует любую работу, проводимую другими соответствующими международными, региональными и субрегиональными организациями по разработке стандартов, кодексов и подготовке сборников, обобщающих передовой опыт, имеющих отношение к выполнению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
The Counter-Terrorism Committee welcomes all the work done in other relevant international, regional and subregional organizations to develop standards, codes and best practices in areas of relevance to resolution 1373 (2001).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung