Sentence examples of "Контуры" in Russian with translation "outline"
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны:
Indeed, the outlines of this new nuclear age are already visible:
Это себе можно представить как границы штатов, эти широкие контуры.
You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
Контуры урегулирования очевидны, как бы ни было сложно реализовать их на практике.
The outlines of a settlement are obvious, however difficult one might be to reach in practice.
Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам.
The outlines of a new WTO Trade Facilitation Agreement are already clear, but some technical differences remain on specific provisions.
Чтобы сделать текст на странице гораздо заметнее, примените к словам контуры, тени и другие эффекты с помощью WordArt.
When you want text to really stand out on a page, use WordArt to add outlines, shading, and other effects to your words.
Участники, одобрив общие контуры проектов глав и другие документы повестки дня, предложили внести различные изменения в их содержание и структуру.
The participants, while approving the broad outlines of the draft chapters and other agenda papers, suggested various changes in terms of their content and structure.
Сегодня мы можем распознать контуры пост-американского международного (бес)порядка - не только его новые структуры, но и его риски, угрозы и конфликты, которые все усиливаются.
Today, we can recognize the outlines of a post-American international (dis)order - not only its emerging structures, but also its risks, threats, and conflicts, all of which are intensifying.
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными.
As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear.
Если принять, что там представлены общие контуры искомых объектов для инвестиций, остается вопрос, как сможет инвестор отыскать конкретную компанию, которая, возможно, откроет путь к значительному росту рыночной стоимости капитала.
Granted that this furnishes a broad outline of the type of investment that should be sought, how does the investor go about finding the specific company which might open the way to major appreciation?
Уже в Кэмп-Дэвиде, после исторического поворотного пункта в Осло и последовавших за этим политических достижений мы подготовились к ведению этого мудрого и неизбежного спора — откровенных и твердых переговоров, направленных на то, чтобы заложить конкретные основы для окончательного статуса между нами и палестинцами, в котором г-н Миттеран и его основные последователи могли бы увидеть контуры его политической философии.
It was at Camp David, after the historic turning point of Oslo and the political achievements it generated, that we prepared ourselves to engage in this wise and unavoidable dispute — the frank and resolute negotiation to lay the concrete foundations for a final status between us and the Palestinians, in which Mr. Mitterand and his direct successors might detect the outlines of his political philosophy.
На вкладке Формат щелкните стрелку Контур фигуры.
On the Format tab, click the arrow next to Shape Outline.
Bull Outline - Изменение цвета контура бычьих свечей.
• Bull Outline - Changes the color of bullish candlestick's outline.
Bear Outline - Изменение цвета контура медвежьих свечей.
• Bear Outline - Changes the color of bearish candlestick's outline.
Нажмите кнопку Контур текста и выберите один из вариантов.
Select Text Outline and select an option.
После этого вы можете скрыть надпись, удалив ее контур.
After reversing the text, you can remove the appearance of using a text box by removing the outline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert