Sentence examples of "Координатора" in Russian
В среднем на каждого координатора приходится по пять стран.
The average number of countries covered per desk officer is five.
Г-жа Гилес выполняет функции координатора, ответственного за получение всех проектов резолюций и решений.
She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions.
Рабочая группа постановила назначить координатора по каждому из предложенных международных, региональных и местных проектов;
The working group decided to establish a focal point for each international, regional and local project;
выполнение в Женеве функции координатора по вопросам наземных мин, включая ведение базы данных о противопехотных наземных минах;
Acting as the focal point in Geneva for landmines issues, including maintaining a database on anti-personnel landmines;
В своем качестве координатора деятельности ЕЭК ООН Региональный советник сотрудничает с участниками следующих региональных инициатив и проектов:
As UNECE Focal Point, the Regional Advisor collaborates with the following regional initiatives and projects:
Вместе с тем Комитет признает, что наличие координатора в Центральных учреждениях пошло бы на пользу группе по реорганизации.
However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters.
Кроме того, заместитель начальника Службы будет выступать в качестве координатора по связям и сотрудничеству с Департаментом полевой поддержки;
In addition, the Deputy Chief of Service will act as the focal point for liaison and cooperation with the Department of Field Support;
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией.
The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information.
ЮНИТАР/МОТ определены в качестве координатора в подкомитете экспертов ЭКОСОС ООН по ВГС (SCEGHS) в области наращивания потенциала.
UNITAR/ILO are the designated focal point for capacity building in the UN ECOSOC Subcommittee of Experts on the GHS (SCEGHS).
Один из нынешних административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) будет также выполнять обязанности координатора Отдела по административным вопросам.
One of the current Administrative Assistants (General Service (Other level)) would also serve as the administrative focal point for the Division.
Мы разделяем анализ сложившейся ситуации, который был представлен Постоянным представителем Италии в его качестве координатора группы «Объединившиеся в интересах консенсуса».
We share the analysis of the current situation given by the Permanent Representative of Italy in his capacity as the focal point of the Uniting for Consensus group.
Назначение координатора и/или учреждение координационного центра Организации Объединенных Наций для координации межсекторальной деятельности системы Организации Объединенных Наций в Африке.
Appointment and/or establishment of a focal point of the United Nations Organization to coordinate the multisectoral activities of the United Nations system in Africa;
Помимо выполнения функции координатора сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься всеми вопросами, касающимися прав человека, выборов, переходного периода и институциональной реформы.
In addition to the functions of desk officer, the incumbent will be responsible for all matters relating to human rights, elections, transitional issues and institutional reform.
Назначение координатора кафедры ЮНЕСКО/ИНКОРВУЗ по развитию неправительственных организаций в странах с переходной экономикой в Белорусском государственном университете (2001 год, Минск).
Establishment of a focal point of the UNESCO/INCORVUZ Chair for the development of the NGO's in countries in transition at the Belarus State University (2001 Minsk);
Также на 16-м заседании с заявлением в порядке разъяснения выступил наблюдатель от Барбадоса в своем качестве координатора подготовки проекта заявления министров.
Also at the 16th meeting, the observer for Barbados, as facilitator of the draft ministerial declaration, made a statement of clarification.
Оратор говорит, что Организация Объединенных Наций должна выполнять роль координатора по развитию международного сотрудничества в деле использования космического пространства в мирных целях.
He said that the United Nations should act as the focal point for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space.
До настоящего времени ни одна страна не взяла на себя роль лидера и координатора, который взялся бы за решение всех вышеуказанных проблем.
So far, there has been no global leadership to start addressing the many implications of these changes.
В частности, она обеспечила, что Сент-Люсия назначила национального координатора по статье 6, и должна была играть ключевую роль в церемонии открытия.
In particular, she ensured that Saint Lucia identified a national focal point for Article 6, and had been scheduled to play a key role in the opening ceremony.
Бразилия вновь имеет честь выступать в роли координатора неофициальных консультаций по этому омнибусному тексту, который стал результатом интенсивных и конструктивных усилий многих делегаций.
Once again, Brazil was honoured to be charged with coordinating the informal consultations on this omnibus text, which resulted from the intense and constructive efforts of many delegations.
Также на 31-м заседании представитель Исландии в своем качестве координатора по этому проекту резолюции внес устное исправление в пятый пункт его преамбулы.
Also at the 31st meeting, the representative of Iceland, in his capacity as facilitator for the draft resolution, orally corrected the fifth preambular paragraph.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert