Sentence examples of "Координировал" in Russian
Координировал дискуссию г-н Франклин Апфель, который предложил ее участникам высказаться по различным аспектам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment.
Д-р Фрювальд также координировал работу совещания и обеспечивал текущий учет основных моментов и решений в виде " живой " презентации в формате " PowerPoint ".
Dr. Fruehwald also facilitated the meeting and maintained a running record of major points and decisions in the form of through a “live” Power Point presentation.
Более того, в недавно поданном в суд иске утверждается, что канал Fox News координировал с Белым домом работу над пропагандой этой лживой истории.
In fact, a recent lawsuit alleges that Fox News actually worked with the White House to promote this bogus story.
НИПП-МНТ в рамках программы " Здоровье для всех " координировал в 1990 году разработку первого сборника " Руководящих принципов питания для филиппинцев ", состоящего из пяти основных блоков рекомендаций.
The FNRI-DOST, in support of the commitment of the pursuit of “Health for All,” led the formulation of the first set of Dietary Guidelines for Filipinos in 1990 consisting of five main messages.
Ход дискуссии координировал г-н Франклин Апфель, который предложил ее участникам высказаться по различным аспектам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, в частности с уделением особого внимания следующим вопросам:
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting the panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment, focusing in particular on:
Его Королевское Величество вновь выразил настойчивое пожелание, чтобы Совет, обладающий огромным опытом и знаниями, выступил- в сотрудничестве со всеми органами власти- генератором новой всеобъемлющей, комплексной национальной стратегии в отношении диаспоры в ее национальном, региональном и международном измерениях с учетом происходящих быстрых перемен, а также согласовывал и координировал работу соответствующих органов власти и учреждений.
His Majesty the King reiterated his strong desire that the Council, with its abundant aptitude and qualification as a driving force formulate, in cooperation with all the authorities, a new, comprehensive and multi-dimensional national strategy for the Diaspora, in its national, regional and international dimensions, taking into account the rapid developments and changes, to harmonize and integrate the work of the commissioned authorities and bodies.
Работа этой второй рабочей группы, которую координировал г-н Жан Зерматтен, член Комитета по правам ребенка, началась со вступительного слова г-на Хатема Котране, еще одного члена Комитета, который затронул вопрос о характере и сфере действия обязательств, которые взяли на себя государства-участники в соответствии с Конвенцией, включая обязательство уважать, защищать и осуществлять права детей.
The work of this second working group, facilitated by Mr. Jean Zermatten, a member of the Committee on the Rights of the Child, commenced with the introductory remarks of Mr. Hatem Kotrane, also a member of the Committee, who elaborated on the nature and the scope of obligations entered into by States parties under the Convention, including the duty to respect, protect and fulfil the rights of children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert