Sentence examples of "Координирует" in Russian with translation "coordinate"
Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату.
Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt.
Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет.
The Directing Board coordinates research, information and training activities.
Оно координирует национальные мероприятия по ликвидации экологических последствий серьезных промышленных аварий;
It coordinates the national activities on environmental consequences of severe industrial accidents;
Управление по оценке координирует функцию оценки в ЮНИСЕФ и проводит независимые глобальные оценки.
The Evaluation Office coordinates the evaluation function within UNICEF and conducts independent global evaluations.
Координирует работу отдела по работе с Премиум Клиентами и отдела по работе с претензиями.
Coordinates the activities of the Premium Clients Department and the Complaints Department.
Сеть INHOPE координирует работу 18 национальных горячих линий по борьбе с противозаконным содержанием Интернета.
The INHOPE network coordinates the work of 18 national hotlines against illegal Internet content.
МСЭ организует и координирует деятельность по распределению частот, а также орбитальных участков на геостационарной орбите.
The ITU organizes and coordinates frequency allocations as well as orbital slots in geostationary orbit.
Секция воздушного транспорта координирует эффективное использование летательных аппаратов, предоставляемых Миссии на основании писем-заказов и коммерческих контрактов.
The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting.
Международный руководящий комитет Глобальной профсоюзной федерации координирует практические усилия посредством механизмов совместных трудовых соглашений, действий и комитетов.
An international steering committee of global unions coordinates implementation efforts through joint workplace agreements, actions and committees.
УСВН на регулярной основе координирует свою работу с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой и сотрудничает с ними.
OIOS coordinates and cooperates with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit on a regular basis.
Бразильское правительство координирует деятельность таких ведомств посредством осуществления национальной стратегии борьбы с отмыванием денег (НСБОД) на 2004 год.
The Brazilian Government coordinates the action of such agencies through the National Strategy on Money Laundering (“ENCLA”) for the year 2004.
Кооператив производителей острова Питкэрн, созданный в 1999 году, содействует сбыту продукции, производимой членами кооператива и координирует эту деятельность.
The Pitcairn Island Producers'Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of products produced by its members.
Департамент по делам женщин Министерства по делам женщин и детей координирует программы в области защиты и обеспечения прав женщин.
The Department of Women Affairs in the Ministry of Women and Child Development coordinates women protection and rights programmes.
координирует деятельность государственных органов и неправительственных организаций по обучению, пропаганде, изданию учебно-методической литературы в области защиты прав человека;
Coordinates activities of public bodies and NGOs connected with education, publicity, and publication of educational and guidance material on human rights;
Пocлeдниe 12 лет, Картер Эммат координирует усилия ученых, художников и программистов чтобы построить полную 3D модель известной нам вселенной.
For the last 12 years, Carter Emmart has been coordinating the efforts of scientists, artists and programmers to build a complete 3D visualization of our known universe.
Группа также координирует и осуществляет различные мероприятия и устанавливает взаимодействие с различными партнерами в Лихтенштейне и в соседних странах.
It also coordinates and bundles existing activities and establishes networks with the various providers in Liechtenstein and the neighboring countries.
Комиссия непрерывно координирует свою деятельность с другими надзорными органами и экспертами при планировании своих проверок в целях предотвращения дублирования усилий.
The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts.
В Главном управлении уголовного розыска МВД действует третий отдел третьего Управления, который руководит и координирует работу отделов по делам несовершеннолетних.
The Central Criminal Investigation Department in the Ministry of Internal Affairs has a unit which guides and coordinates work relating to cases involving minors.
Департамент государственной безопасности (далее именуемый ДГБ) координирует работу Межведомственной координационной комиссии по борьбе с терроризмом, которая была создана в 2002 году.
The State Security Department (hereinafter, SSD) coordinates the work of the Inter-institutional Coordination Commission against Terrorism which was set up in 2002.
Я продолжаю возглавлять Исполнительный совет Фонда мемориала и кладбища Сребреницы-Потокари, а мое Управление оказывает поддержку и координирует эту важную работу.
I continue to chair the Executive Board of the Foundation of Srebrenica-Potocari Memorial and Cemetery, with my Office providing support and coordinating this important effort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert