Sentence examples of "Королевский национальный институт помощи слепым" in Russian
Жители Гуама имеют право на получение выплат по целому ряду федеральных программ, включая программу социального обеспечения, «Медикэр», программу помощи семьям, имеющим детей-иждивенцев, программу помощи слепым, программу помощи общего характера, программу помощи престарелым, программу помощи лицам, оставшимся полными инвалидами, программу предоставления талонов на покупку продуктов питания и «Медикэйд».
The people of Guam are eligible to receive benefits under a variety of federal programmes, including Social Security, Medicare, aid to families with dependent children, aid to the blind, general assistance, old age assistance, aid to the permanently and totally disabled, food stamps and Medicaid.
Национальный институт экономических и социальных исследований (NIESR) по-прежнему прогнозирует, что официальная процентная ставка в Великобритании, которая сейчас находится на рекордном минимуме в 0,5%, к концу следующего года поднимется до 1%.
The National Institute of Economic and Social Research (NIESR) still anticipates that the UK’s policy rate, currently at a record low of 0.5%, will be 1.0% by the end of next year.
Вслед за этими дискуссиями, Национальный институт здоровья США (НИЗ) обнародовал принципы, позволяющие использование правительственных фондов для исследований стебельных клеток, но в существующем виде, запрещающих исследования по созданию новых линий стебельных клеток из средств федеральных фондов.
Following these discussions, the US National Institute of Health (NIH) promulgated guidelines that allow the use of government funds for stem-cell research but, in their present form, prohibit federally-funded investigators from creating new stem cell lines.
Национальный институт населения и социального обеспечения Японии предсказывает, что к 2060 году население страны сократится на одну треть по сравнению с 2010 годом, когда в стране проживало 128 миллионов человек, и только половина оставшегося населения будет в возрасте от 15 до 65 лет - наиболее продуктивной возрастной группе в любой экономике.
Japan's National Institute of Population and Social Security Research recently forecast that by 2060, the country will have lost nearly one-third of its 2010 population of 128 million, and just half of this smaller population will be between 15 and 65 years old - the most productive age group in any economy.
Ваш Национальный институт здоровья получил мой первый запрос на финансирование 2 года назад.
Your National Institutes of Health received my first request for money two years ago.
И действительно, экономическая статистика, опубликованная после референдума, свидетельствует о бычьих настроениях в промышленном секторе, а Национальный институт экономических и социальных исследований недавно спрогнозировал появление небольшого профицита в платёжном балансе Британии к 2019 году.
To be sure, economic data released since the referendum suggest bullishness in the manufacturing sector, and the National Institute of Economic and Social Research recently forecast that the UK’s balance of payments could achieve a small surplus by 2019.
По мере того как новые методы в молекулярной биологии и генетики обещали сократить отставание между основными исследованиями и прибыльными открытиями, в 1980 г. американский Конгресс утвердил "Акт Бэй-Доул", который предоставлял защиту патентов на открытия, финансируемые правительственными организациями США, такими как Национальный Институт Здоровья (НИЗ).
In 1980, as new methods in molecular biology and genetics promised to reduce the lag between basic research and profitable inventions, America's Congress passed the "Bayh-Dole Act", which allowed patent protection for discoveries funded by US government agencies, such as the National Institutes of Health (NIH).
В 1986 г. американский Национальный Институт Здравоохранения издал директивы, требующие, чтобы во все исследования, финансируемые государством была включена и репрезентативная выборка образцов – представителей женской популяции.
In 1986, the US National Institutes of Health issued guidelines requiring that a representative sample of female subjects be included in all relevant federally funded research.
В апреле Национальный институт здравоохранения США запустил десятилетнюю программу BRAIN Initiative, с аналогичными усилиями присоединились в Европейском Союзе, Израиле, Японии, Китае, Австралии и Канаде.
In April, the United States National Institutes of Health introduced a ten-year BRAIN Initiative, joining similar efforts in the European Union, Israel, Japan, China, Australia, and Canada.
Вчера, Национальный Институт Рака объявил новую программу, называемую физика и онкология, где физики, математики собраны для работы над раком, люди, которые ранее в это не были вовлечены.
Yesterday, the National Cancer Institute announced a new program called the Physical Sciences and Oncology, where physicists, mathematicians, are brought in to think about cancer, people who never approached it before.
Ситуация с психологией была хороша тем, что благодаря инвестициям в размере 30 млрд долларов со стороны NIMH [Национальный институт психического здоровья], благодаря концентрации усилий на патологиях, благодаря тому, что понимается под психологией, из тех расстройств, которые 60 лет назад не лечились- тогдашние методы были сплошь шаманские -
And what was good about psychology, about the 30 billion dollar investment NIMH made, about working in the disease model, about what you mean by psychology, is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable - it was entirely smoke and mirrors.
Сейчас идёт множество дискуссий между NIH [Национальный институт здоровья] и компаниями насчёт воплощения этого, что выглядит очень многообещающим.
We have many discussions now between NIH and companies about doing this that are looking very promising.
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды.
And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left - which is what you heard me playing - and then we had them improvise to the same exact chord changes.
Национальный институт старения передал нам анкету для опроса среди долгожителей.
The National Institute on Aging actually gave us a questionnaire to give these centenarians.
Национальными учреждениями являются Центр исследований в области астрономии, астрофизики и геофизики, Национальный центр космической техники (CNTS), Национальный институт картографии и дистанционного зондирования (INCT), Национальный технический центр прогнозирования землетрясений и Центр по разработке передовых технологий.
The national institutions are the Centre for Research in Astronomy, Astrophysics and Geophysics, the National Centre for Space Technology (CNTS), the National Institute of Cartography and Remote Sensing (INCT), the National Earthquake Engineering Centre and the Centre for the Development of Advanced Technologies.
Национальный институт охраны здоровья и гигиены труда Соединенных Штатов пришел к выводу о том, что в случае покрытий с использованием гуммированного, в отличие от обычного, асфальта рабочие в большей мере подвергаются воздействию общих дисперсных частиц, частиц, растворимых в бензоле, полицикличных ароматических соединений и органических соединений, содержащих серу.
The National Institute for Health and Occupational Safety of the United States concluded that pavements using rubber asphalt, as opposed to conventional asphalt, cause greater exposure of workers to total particulates, particles soluble in benzene, polycyclic aromatic compounds and organic compounds containing sulphur.
В 1992 году министерство просвещения и Национальный институт образования, при финансовой поддержке ЮНИСЕФ, приступили к осуществлению ОУК для достижения следующих целей:
The Ministry of Education and the National Institute of Education launched the ECR in 1992, with financial assistance from UNICEF, to achieve the following goals:
Подкомитет отметил, что Национальный институт аэронавтики и космоса Индонезии проводит исследования в области физики Солнца и солнечно-земных связей и что Индонезия установила сотрудничество с другими странами, включая Японию, в области геомагнитных наблюдений (проект MAGDAS- система сбора магнитометрических данных) и физики Солнца.
The Subcommittee noted that the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia was conducting research on solar physics and the Sun-Earth relationship, and that Indonesia had established cooperation with other countries, including Japan, on geomagnetic observation (the Magnetic Data Acquisition System project) and solar physics.
Министерство образования и науки, Отдел образования Ереванского городского совета, Национальный институт образования и учебные заведения (60 средних школ, 7 институтов, 4 университета).
The Ministry of Education and Science, Education Department of the Yerevan City Council, the Educational National Institute and educational institutions (60 secondary schools, 7 colleges, 4 universities).
В настоящее время секретариат ЮНКТАД и Национальный институт метрологии, стандартизации и контроля качества в промышленности (ИНМЕТРО) в Бразилии совместно осуществляют подготовку рабочего совещания в качестве мероприятия в преддверии ЮНКТАД ХI (Рио-де-Жанейро, 7 и 8 июня).
A workshop was being organized jointly by the UNCTAD secretariat and the National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality (Inmetro) in Brazil, as a pre-UNCTAD XI event (Rio de Janeiro, 7 and 8 June).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert