Sentence examples of "Корпусе" in Russian with translation "casing"
Translations:
all558
corps187
body88
building47
casing45
case40
hull34
tank34
airframe17
housing16
corpus4
enclosure4
cabinet1
cage1
package1
other translations39
Я заметила на корпусе несколько деталей, которые не соответствуют спецификациям производителя.
I noticed some details on the casing that didn't match the manufacturer's specs.
Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming.
Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает.
The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work.
Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса.
Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing.
У вас будет четыре минуты чтобы установить и взорвать термореактивный поликарбонатный корпус.
You will have a four-minute window to rig and detonate a thermoset polycarbonate casing.
Дайте нам знать, если кто-нибудь после грузовика, корпус его за ограбление.
Let us know if anyone's following the truck, casing it for a robbery.
И, босс, осколки стекловолоконного корпуса гранаты были найдены в коже сержанта Эллиса.
And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.
Большая часть корпуса усилена за счет стали 1 категории изготовленной для напорных линий и кораблей.
Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships.
Данный метод сегодня характеризуется большим временем анализа и не позволяет обнаруживать мины в металлических корпусах.
Currently this method requires considerable time for analysis and does not detect mines in metallic casings.
То, что эти корпуса являются браком, зафиксировано в данных контроля качества продукции, составляющих основу для проверки.
That these casings represent rejections is documented in the quality-control report, which is the basis for verification.
Этот процесс начинался с обезвреживания мин, когда взрывной заряд извлекался из корпуса мины и отделялся от остальных компонентов.
The process began with the mines being taken apart, the explosive charge being separated from the casing and the rest of the components.
Соответствующий альтернативный способ предусматривает выкачивание кислоты с последующей нейтрализацией и расплавление металлического корпуса в мастерской, где производится литье цветных металлов.
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Во-вторых, корпус мин пострадал в результате воздействия сил стихии, в основном загрязнения окружающей среды, что сделало их более чувствительными и вызвало множество жертв.
Secondly, the mine casings can be affected by natural elements, mainly pollution, which makes them much more sensitive and causes many more casualties.
Бисфосфат и его производные включают РДФ и применяются для производства принтеров «Блу энджел» и персональных компьютеров с корпусами из ПК/АБС (Leisewitz et al., 2000).
Bisphosphate and its derivatives include RDP and are used in “Blue Angel” printers and PCs with PC/ABS casings (Leisewitz et al., 2000).
Ирак также заявляет, что даже если бы в результате мониторинга выявилось наличие углеводородов, это не явилось бы подтверждением того, что утечка происходила из корпусов скважин.
Iraq also argues that even if the monitoring wells detected the presence of hydrocarbons, that would not prove that leaks were occurring from oil well casings.
Цель этой программы заключается в том, чтобы определить, оказывает ли утечка нефти из корпусов скважин влияние на подземные водоносные горизонты или может ли она влиять на их качество.
The purpose of the programme would be to determine whether any leaking oil from damaged well casings is affecting or may affect groundwater aquifers.
Элементы должны иметь герметически закрытые металлические корпуса, в которые помещаются опасные вещества и которые сконструированы и закрыты таким образом, чтобы исключалась возможность выброса опасных веществ в обычных условиях перевозки.
Cells shall consist of hermetically sealed metal casings which fully enclose the dangerous goods and which are so constructed and closed as to prevent the release of the dangerous goods under normal conditions of transport.
Ираку удалось наладить отечественное производство гильз артиллерийских снарядов и корпусов бомб и собрать различные авиационные бомбы с использованием производственного оборудования и компонентов, которые были импортированы для производства обычных боеприпасов.
Iraq was able to produce indigenously artillery and bomb casings and to assemble a variety of aerial bombs using manufacturing equipment and components that had been imported for the production of conventional munitions.
Группа проинспектировала лаборатории контроля за качеством выпускаемой продукции, цех по изготовлению топливных баков, цех по изготовлению корпусов, лаборатории по производству оксидированного топлива, склады аппаратуры и цех по изготовлению боеголовок.
The group inspected the quality control laboratories, the storage tank department, the casings department, the spent fuel laboratories, the equipment storage areas and the warhead department.
Однако имеется информация об изделиях, которые в прошлом содержали К-пентаБДЭ, и об изделиях, которые используются в настоящее время, таких, как электронные изделия, текстильные изделия, изоляционные материалы и облицовочные материалы корпусов.
However, there is information about articles that have contained C-PentaBDE in the past and about which articles it is used in today, like electronic articles, textiles and isolation material and casing materials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert