Sentence examples of "Корреляции" in Russian

<>
Translations: all227 correlation218 other translations9
Как обычно, читатели должны учитывать, что прошлые результаты корреляции необязательно будут показательными и в будущем. As always, readers should note that past results are not necessarily indicative of future results.
Приложение 11- Общая иллюстрация главного пучка ближнего света с указанием других составляющих пучка и вариантов корреляции источников света " Annex 11- A general illustration for principal passing beam and beam contributors and correlated light source options "
В ходе последующего обсуждения он пояснил, что осаждение связано с негативными последствиями для наземной растительности и что ведется работа по установлению корреляции между величинами критических нагрузок и их превышения и наблюдаемым воздействием. In the ensuing discussion, he clarified that deposition had been linked to negative effects on ground vegetation and work was under way to connect critical loads and the exceedances to observed effects.
Аналогичным образом, когда кластеризация связана с использованием драйвера (применение среднего основанного на драйвере коэффициента выбросов или абсорбции) для кластера стран, следует указать допущения, сделанные в отношении структуры кластера и установленной корреляции с драйвером. Similarly, when clustering is related to the use of a driver (application of an average driver-based emission or removal rate) from a cluster of countries, assumptions made for the composition of the cluster and the established relationship with the driver should be documented.
Что касается защиты от острых последствий для здоровья, то средние пиковые часовые концентрации или 24-часовые (среднесуточные) концентрации NO2 могут использоваться в качестве показателя прямого краткосрочного воздействия, поскольку они характеризуются высокой степенью корреляции в городских районах. With regard to protection against acute health effects, either the peak-hour average or 24hr (daily) average NO2 concentrations can be used as a measure of direct short-term exposure, since they are highly correlated in urban areas.
Другие достижения включают в себя начало представления отчетности о межмодульной корреляции между казначейским модулем и финансовыми ведомостями; введение системных ограничений на изменения по статьям «вернуть поставщикам» и внедрение системы обеспечения безопасности пользователей «Атласа» в августе 2005 года для содействия выполнению функций, предусмотренных механизмами внутреннего контроля. Other achievements include the rollout of inter-module reconciliation reporting to support reconciliation between the treasury module and the accounting records; implementation of system restrictions on changes to'remit-to-vendors'; and the rollout of the Atlas user's security management system in August 2005, to help enforce compliance with the roles described in the internal control framework.
В частности, данные, касающиеся, среди прочего, концентраций и коэффициентов соотношения металлов, уровней содержания ПАУ, почвенных параметров и степени загрязнения поверхностных вод свидетельствуют лишь о минимальной корреляции между измерениями, отражающими качество воды, с одной стороны, и уровнями содержания загрязняющих веществ в " черном дожде ", с другой стороны. In particular, the data provided on, inter alia, metal concentrations and ratios, PAH concentrations, soil ratios and surface water contamination indicate only a minimal correspondence between water quality measurements, on one hand, and black rain contaminant levels, on the other.
Переходные данные изображений будут также архивироваться для использования при подготовке более точных оценок размеров известных объектов и станут дополнительным ресурсом для обнаружения в архивах наблюдений (извлечение данных наблюдений из имеющихся архивов изображений после обнаружения того или иного объекта и получения возможности расчета и корреляции прежних позиций с архивированными наборами изображений). The transient image data would also be archived for use in making more accurate size estimates on known objects and to provide another resource for finding precovery observations (extraction of observation data from existing image archives once an object is discovered and previous positions can be calculated and correlated with the archived image sets).
Более эффективное использование переписей населения и жилищного фонда будет содействовать удовлетворению регионального спроса на жилищную статистику и, в случае увязки ее итогов с административными данными о состоянии здоровья, доходах и по другим социальным вопросам, позволит проводить анализ региональной социальной политики в отношении бездомных, качества жилья и корреляции с вопросами здравоохранения и народонаселения. The better utilisation of Population and Housing Census data will provide a measure of regional housing demand and, when integrated with administrative data related to health, income and other social issues, will enable a regional social policy analysis of homelessness, housing quality and the interaction with health and accommodation issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.